Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
pero la fatuidad de Grantaire no se desconcertaba.
mais la fatuité de Grantaire ne se déconcertait pas.
Yo era más un hijo que un hombre.» «¿Cuándo se convirtió en un hombre?» Si una pregunta le parecía impertinente o lo irritaba, Mamoon no respondía pero se quedaba mirándolo con aire distante, a la espera de que la fatuidad de la cuestión se le hiciese evidente a Harry.
J’étais un fils plus qu’un homme. » « Quand êtes-vous devenu un homme ? » Si une question lui semblait impertinente ou irritante, Mamoon ne disait rien : il se contentait de regarder au loin et d’attendre que Harry se rende compte de l’imbécillité de ce qu’il venait de lui demander.
Sus sueños han de lavarse siempre con los recuerdos de las fatuidades soportadas... soportadas a propósito, para beneficio de lo que es más sagrado en la profesión: el deseo de agradar, la determinación de cautivar, para influir. ¡Bueno! Hace falta toda clase de gentes para hacer un mundo.
« Ses rêves doivent être empoisonnés à tout jamais par le souvenir de toutes les imbécillités subies – délibérément subies au nom de ce qui est le plus sacré dans la profession : le désir de plaire, la volonté de charmer afin d’influencer. Enfin ! Il faut de tout pour défaire un monde ! »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test