Traduction de "emanan" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
De sus entrañas emanan alegres vibraciones.
Il émane de ses entrailles des ondes heureuses.
Ese es el poder real, el que emana de nuestros cuerpos, de donde emanan, a su vez, los sentidos.
Voilà le pouvoir réel, celui qui émane de nos corps, d’où émanent, eux-mêmes, les sens.
Todas las imágenes de aquellos años, de cualquier procedencia, emanan algo de hipnótico.
De toutes les images de ces années-là, quelle que soit leur provenance, émane quelque chose d’hypnotique.
Erika percibe el vacío espiritual que emanan estas muchachas que muy pronto acabarán por aburrir al hombre.
Erika ressent le vide intellectuel qui émane de ce genre de jeunes filles qui auront vite fait d’ennuyer l’homme.
¡Esa Urmstinkf[47] hace de él, la mayor parte del tiempo, una bestia adormecida, capaz de las peores aberraciones, pero a veces emanan de él creaciones incomparables!
Cet Urinstinkt fait de lui la plupart du temps une brute assoupie, capable des pires aberrations, mais parfois aussi il en émane des créations incomparables !
El Hotel Winslow es un refugio para los rusos, la mayoría judíos, que como él forman parte de la «tercera emigración», la de los años setenta, y a los que es capaz de reconocer en la calle, incluso de espaldas, por el aura que emanan de lasitud y desventura.
L’hôtel Winslow est un repaire de ces Russes, juifs pour la plupart, qui font comme lui partie de la « troisième émigration », celle des années soixante-dix, et qu’il est capable de reconnaître dans la rue, même de dos, à l’aura de lassitude et de malheur qui émane d’eux.
Martin alza el tenedor, pero en el momento en que está a punto de llevárselo a la boca, lanza una mirada a Claire, distraído por los suaves gemidos de placer que emanan de su garganta, y con la atención brevemente desviada de lo que se trae entre manos, gira la muñeca unos cuantos grados.
Martin s’empare de sa fourchette mais, à l’instant où il va la porter à sa bouche, il jette un coup d’œil à Claire, distrait par le doux gémissement de plaisir qui émane de la gorge de la jeune femme et, son attention étant ainsi brièvement détournée, son poignet se tourne de quelques degrés.
Frescos olores forestales emanan de los sacos.
Des odeurs de forêt émanent de ces sacs.
Imaginemos que de nosotros emanan oleadas de amor que se vierten en ella.
Imaginons que des flots d’amour émanent de nous et se déversent en elle.
De ella emanan tristeza y depresión en oleadas negras y desalentadoras.
La détresse et l’accablement émanent d’elle en ondes noires, abrutissantes.
Oleadas de mala voluntad emanan de ella como una radiación cósmica.
Des ondes malveillantes émanent d’elle, comme des rayons cosmiques.
Una dulzura y un aire distendido poco comunes emanan de su persona.
une douceur et une décontraction peu communes émanent de sa personne.
Resulta difícil mirar en conciencia a la gente y las cosas de los trópicos por los colores que de ellas emanan.
Il est difficile de regarder en conscience les gens et les choses des Tropiques à cause des couleurs qui en émanent.
Hemos mostrado que la existencia de significaciones que no emanan del para-sí no podría constituir un límite externo de su libertad.
Nous avons montré que l’existence de significations qui n’émanent pas du pour-soi ne saurait constituer une limite externe de sa liberté.
Percibo con nitidez las resonancias que emanan de sus bocas, la articulación de las ondas que hacen vibrar mis antenas.
Je perçois avec acuité les résonances qui émanent de leurs bouches, l’articulation des ondes qui font vibrer mes antennes.
Seamos afectuosos. Seamos receptivos. ¿Cómo puedo ayudaros? Las criaturas se acercan un poco más. Oleadas de genuina amenaza emanan de ellas.
Soyons amicaux. Soyons réceptifs. Comment puis-je vous aider ? » Les créatures se rapprochent de lui. Des bouffées de menace brutale émanent de leurs corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test