Traduction de "durez" à française
Exemples de traduction
Su aparente dureza.
Sa dureté apparente.
Reaccioné con dureza:
Je réagis avec dureté :
El reumatismo era su dureza.
Le rhumatisme était sa dureté.
La miró con dureza.
Il la regarda avec dureté.
Le dice, con dureza:
Il lui dit avec dureté :
¡Y qué!, me diré entonces e intervendré con dureza, en caso necesario con dureza de piedra.
me dirai-je alors, et j’attaquerai avec dureté, une dureté d’acier s’il le faut.
realmente, su dureza había sido injustificada.
sa dureté avait été sans excuse.
Pero sus ojos carecían de dureza.
Mais son regard était sans dureté.
La suavidad de ella contra la dureza de él.
Sa douceur contre sa dureté.
No había perdido nada de su dureza.
Il n’avait rien perdu de sa dureté.
Éste no era el primero que tenía tanta dureza.
Ce n’était pas le premier qu’on possédait ainsi à l’endurance !
Su resistencia y su dureza lo llenaban de orgullo.
Sa résistance, son endurance le remplissaient de fierté.
La cara de Toby reflejaba una obstinada dureza y un desespero que su padre no había visto antes.
Le visage de Toby exprimait une endurance entêtée et un désespoir que son père ne lui avait jamais vu.
pero hacer carrera en el nuevo mundo de la industria y el comercio, exige un talento especial… y valentía, y dureza.
Mais pour faire carrière dans le nouveau monde de l’industrie et du commerce, il faut un certain talent, du courage aussi et de l’endurance.
No me había sorprendido enterarme de que mi antiguo amigo peleaba con dureza y decisión. A fin de cuentas, el motivo por el que sus padres lo matricularon en una ocasión en el San Francisco fue para evitar que se metiera en peleas. Y yo tenía suficientes motivos para recordar su resistencia al dolor.
Que mon vieil ami fût un combattant farouche et volontaire n’était pas une surprise. Ses parents l’avaient inscrit à St. Francis parce qu’il était bagarreur. Je n’avais pas oublié non plus son endurance.
Tenía una cierta dureza, estaba más curtido y probablemente más tranquilo.
Il y avait en lui une âpreté, une solidité et peut-être plus de calme.
Utilicé en su construcción materiales sintéticos de extraña dureza y poco peso.
Des matériaux synthétiques d’une solidité et d’une légèreté extrêmes entraient dans sa composition.
Ambas creaciones se amalgaman con el material, dando al metal su dureza y su filo.
C’est l’ingrédient principal des deux créations, leur donnant solidité et tranchant.
El acero es de una dureza notable. Las balas de los mosquetes seguramente rebotaban en el metal como si fuesen guisantes.
Regarde la solidité du métal. Les balles d’arquebuse auraient rebondi là-dessus comme des petits pois.
Él sostuvo la assegai en sus manos, comprobó la dureza del acero, pasando el dedo por el filo de la hoja.
Il prit la sagaie dans ses mains, testa la solidité de l’acier, fit courir son doigt le long de la lame.
Allí había habido una puerta, una gruesa puerta de roble que se había endurecido con el tiempo hasta adquirir la dureza del hierro, y la habían arrancado de sus goznes.
Une porte avait dû naguère l’interdire : une massive porte de chêne à qui le temps avait dû conférer la solidité de l’acier, mais qui, depuis, avait été arrachée de ses gonds.
Podríamos causarle daños importantes desde cerca, pero no tantos como los que nos ocasionaría a nosotros, e incluso en un duelo de misiles la dureza de sus defensas pasivas debería bastar para hacerlo sentirse seguro.
De près nous pourrions lui faire mal, mais pas autant que lui. Et même dans un duel aux missiles, la seule solidité de ses défenses passives devrait lui donner confiance.
Se había hablado mucho sobre la dureza del titanio del casco, y si realmente aguantaría la fuerza de varios cientos de libras de alto explosivo en contacto directo.
On avait beaucoup parlé de la solidité du titane employé pour construire la coque, en se demandant si elle résisterait à l’impact de plusieurs centaines de kilos d’explosifs très brisants.
el «caparazón» protector de los mesklintas era de un material química y físicamente análogo a la quitina de los insectos terrícolas, y poseía una dureza y una elasticidad acorde con las características de la vida en Mesklin.
La « carapace » protectrice des Mesklinites était faite d’un matériau chimiquement et physiquement analogue à la chitine des insectes terrestres, et avait une solidité et une élasticité en rapport avec les qualités générales de la vie mesklinite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test