Traduction de "donador" à française
Exemples de traduction
Se ofrece como donador para un trasplante.
Il se propose comme donneur pour une greffe.
—Y la donadora podría incluso ser yo.
— Et je pourrais être cette donneuse ?
Las madres donadoras nunca cumplen el pacto.
Les mères donneuses se retournent toujours contre vous.
«Podríamos usar los gametos de una donadora anónima que naturalmente haya firmado un consentimiento escrito para su utilización».
— Nous pourrions utiliser les gamètes d’une donneuse anonyme, qui aurait signé un consentement écrit pour leur utilisation.
Era el jefe de los pobres, el amo de la plaza, y todos los que venían a mendigar bajo las arcadas de la iglesia, al abrigo de la persecución de los agentes de policía y bajo la protección del suizo, del donador de agua bendita y de la parroquia, le pagaban una especie de diezmo.
Il était le chef des pauvres, le maître de la place, et tous ceux qui venaient mendier sous les arcades de l’église, à l’abri des persécutions des agents de police et sous la protection du suisse, du bedeau, du donneur d’eau bénite, et aussi de la paroisse, lui payaient une espèce de dîme.
Bill Benenson estaba de acuerdo, arguyendo que llevarse algunos objetos no dañaría el contexto, que era una suerte de arqueología de salvamento, y que sacar un artículo hermoso sería una efectiva estrategia de recaudación de fondos para interesar donadores en la preservación del valle y las ruinas.
Bill Benenson acquiesça, arguant que le retrait de quelques objets n’endommagerait pas le contexte, qu’il fallait y voir une sorte d’archéologie de sauvetage et que rapporter une pièce de toute beauté constituerait un moyen efficace de récolter des fonds et d’attirer des donneurs désireux d’aider à préserver la vallée et ses ruines.
—Mi señor el faraón, hijo del dios Janum, brillante luz del sol, donador de vida y de energía. Suplico a los dioses que inspiren a vuestro gran corazón para que hagáis caso omiso de mi ignorancia y mi poca capacidad y pueda ganar vuestro perdón. El rey dijo:
— Mon seigneur le pharaon, fils du dieu Khanum, lumière resplendissante du soleil, donneur de vie et d’énergie, je prie les dieux pour qu’ils inspirent votre grand cœur : qu’il ne fasse que peu de cas de mon ignorance et de mon absence de capacités et que je puisse ainsi mériter votre pardon. Le roi lui dit :
Hasta la hora de la cena se limitaba a roer cortezas de pan por todo alimento, y las roía con tan artística resignación, que las limosnas le caían en abundancia. El suizo y el donador de agua bendita, con quienes tal vez estaba en combinación, decían de él: —Es el pobre de la Iglesia; conoció al padre Languet, que construyó San Sulpicio;
Du matin à l’heure de son dîner, qu’il allait faire chez le fameux père Lathuile, illustré par Charlet, il rongeait des croûtes de pain pour toute nourriture, et il les rongeait en artiste, avec une résignation qui lui valait d’abondantes aumônes. Le suisse, le donneur d’eau bénite, avec lesquels il s’entendait peut-être, disaient de lui : — C’est le pauvre de l’église, il a connu le curé Languet, qui a bâti Saint-Sulpice, il a été vingt ans suisse, avant et après la Révolution.
¿Quiere usted que le lea la nomenclatura, con los nombres de los donadores? ¡Bueno!
Voulez-vous que je vous lise la nomenclature, avec les noms des donateurs ? Bien !
Para bien o para mal, sus hazañas atraían poderosamente a los medios de comunicación, que a su vez atraían a donadores ricos y destacados.
Leurs exploits suscitaient l’intérêt des médias, et, par ricochet, attiraient des donateurs riches et connus.
Una Humanidad tan liberalmente colmada, tiene el deber de pagar la deuda al donador mediante un tributo de importancia;
Une humanité aussi libéralement comblée a le devoir de s’acquitter envers le donateur par un tribut autrement important ;
Querido creyó llegado el momento de atraerse la benevolencia del donador que había exigido la elegancia e hizo silbar su bastoncillo que lo rodeó de vaporosos velos;
Querido crut le moment venu de s’attirer la bienveillance du donateur qui avait exigé l’élégance et il fit siffler sa badine qui l’entoura de voiles vaporeux ;
Es un regalo que se le hace en este día, como demostración de que se realizarán sus esperanzas. Y a tenor de esta bonita suma de dinero cada año, y no mayor, en manera alguna, tendrá que vivir hasta que aparezca el donador de todo.
c’est un présent qu’on vous fait aujourd’hui ; c’est un à-compte sur vos espérances, et c’est à raison de cette belle somme par an, et pas d’une plus grande, que vous devez vivre, jusqu’à ce que le donateur du tout se présente.
   - Zakat es el corazón donador del islam -continuó el doctor Abdullah metódicamente, e hizo una pausa para que Annabel tradujese- Un hombre debe dar parte de su riqueza, así lo han prescrito Dios y el Profeta, y la paz sea con él.
« La zakat, c’est le cœur généreux de l’Islam, poursuivit méthodiquement le Dr Abdullah, avant de marquer une pause pour permettre à Annabel de traduire. Dieu et le Prophète, que la paix soit sur Lui, recommandent à tout homme de donner une partie de sa fortune.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test