Traduction de "divinizar" à française
Divinizar
Exemples de traduction
En otros tiempos bastaba con divinizar al emperador para asegurar la cohesión social. Ya no. Se volvió necesario divinizar a la sociedad misma.
Jadis il avait suffi de diviniser l’empereur pour assurer la cohésion sociale. Dorénavant cela ne suffisait plus. Il fallait diviniser la société elle-même.
Cómo, igual de fascinado que atemorizado por su entorno, empezó a divinizar una fuerza que lo superaba.
Aussi fasciné qu'apeuré par son environnement, il a commencé par diviniser une force qui le dépassait.
pero cuando uno de esos genios con faldas se pone por encima de todo y se deja divinizar, ningún poder de la tierra puede competir con ella con orgullo.
mais quand une de ces porte-jupes s’est mise au-dessus de tout en se laissant diviniser, aucun pouvoir ici-bas n’est orgueilleux comme elle sait être orgueilleuse.
Pero ahora, en 1888, cuando le proponen construir su propio santuario, una iglesia propia, Mother Mary no puede resistir la tentación de dejarse divinizar.
Mais lorsque, maintenant, en 1888, on lui propose de construire une église à elle, un sanctuaire à elle, « Mother Mary » ne peut résister à la tentation de se laisser diviniser.
El infortunio había consumado su obra celestial; había ennoblecido el semblante de Coconnas. Faltaba que la muerte divinizara su alma. – ¿Llegaremos pronto? – preguntó La Mole-.
L’infortune avait fait son œuvre céleste, elle avait ennobli la figure de Coconnas, comme la mort allait diviniser son âme. – Sommes-nous bientôt arrivés ? demanda La Mole ;
En estas consideraciones el artista filósofo hallará fácilmente la legitimación de todas las prácticas que emplean las mujeres en todas las épocas para consolidar y divinizar, por así decir, su frágil belleza.
C’est dans ces considérations que l’artiste philosophe trouvera facilement la légitimation de toutes les pratiques employées dans tous les temps par les femmes pour consolider et diviniser, pour ainsi dire, leur fragile beauté.
Aquél era el momento, como se sabe, en que los flamencos y los portugueses, explotando a cual más este género de horticultura, habían llegado a divinizar el tulipán y a hacer de esta flor venida de Oriente lo que jamás naturalista alguno se había atrevido a hacer con la raza humana, por miedo de dar celos a Dios.
C’était le temps, comme on sait, où les Flamands et les Portugais exploitant à l’envie ce genre d’horticulture, en étaient arrivés à diviniser la tulipe et à faire de cette fleur venue de l’orient ce que jamais naturaliste n’avait osé faire de la race humaine, de peur de donner de la jalousie à Dieu.
Convertirse en el revelador de una doctrina que sólo es soportable si hay de por medio un amor preponderante por la existencia, que sólo podría actuar de manera exaltadora en la medida en que el hombre encontrara en ella su posibilidad de elevación hasta divinizar la vida, en verdad, debió ser un terrible contrasentido con su sentir más íntimo, contradicción que terminó por destruirlo.
Devenir l’annonciateur d’une doctrine qui n’est supportable que dans la mesure où l’amour de la vie y est prépondérant, qui ne saurait agir de façon exaltante que pour autant que la pensée de l’homme y trouve son essor jusqu’à diviniser la vie — en vérité, il fallait que ceci formât une terrible contradiction à son sentiment le plus intime — contradiction qui a fini par le broyer.
Si los cristianos consideraban a los musulmanes como unos disidentes alejados de la verdadera fe por un falso profeta, los musulmanes miraban a los cristianos —y sobre todo a los francos, los más bárbaros de entre éstos— como a unos atrasados o, peor aún, unos auténticos paganos, capaces de creer que hay tres dioses y de divinizar a un hombre: es decir, que estaban todavía peor situados para comprender al cristianismo que los cristianos para comprender al islam.
Si les chrétiens considéraient les musulmans comme des dissidents, éloignés de la vraie foi par un faux prophète, les musulmans regardaient les chrétiens — et surtout les Francs, les plus barbares des chrétiens — comme des attardés, pis que cela, de véritables païens, capables de croire qu’il y a trois Dieux et de diviniser un homme : c’est dire qu’ils étaient encore moins bien placés pour comprendre le christianisme que les chrétiens ne l’étaient pour comprendre l’Islam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test