Traduction de "disyuntiva" à française
Disyuntiva
Exemples de traduction
Todos nos hemos encontrado ante la disyuntiva de tener que elegir el mejor camino para nosotros.
C'est un dilemme malaisé que de choisir le meilleur chemin.
Lo siento, Ray, me encuentro ante la eterna disyuntiva de sacrificar a unos pocos para salvar a muchos.
Je suis désolé, Ray. Mais je suis face à l'éternel dilemme : en sacrifier quelques-uns pour en sauver beaucoup.
Se fijó en ese detalle porque le pareció el esquema de toda disyuntiva. La bifurcación de su propio camino.
Il a retenu ce détail car il lui avait semblé que c’était une parfaite représentation de n’importe quel dilemme, et du sien en particulier.
Por fortuna, en filosofía moral ya existía una serie bien estudiada de disyuntivas conocidas como «el dilema del tranvía».
Heureusement il existait déjà dans la philosophie morale une série de dilemmes dits « du tramway », bien explorés et bien connus des spécialistes.
Cada pequeña réplica del terremoto de marzo ha convertido el miedo en una disyuntiva política: asustarse ya es una cuestión de Estado.
Chaque petite réplique du séisme de mars a transformé la frayeur en dilemme politique : avoir peur est devenu une affaire d’État.
»Ya ves la disyuntiva que se nos plantea, amigo mío», añadió Haplo tras una pausa para permitir a Alfred una larga reflexión sobre lo que acababa de oír. « ¿Entiendes el dilema, verdad?»
« Tu vois dans quel dilemme nous sommes, mon ami, ajouta-t-il, après un silence pour permettre à Alfred de réfléchir. Tu comprends maintenant ? »
No tuve tiempo de despejar la disyuntiva, porque en aquel mismo instante, atraído probablemente por los gritos, acudió al jardín el hermoso y escurridizo Filipo, el cual, al ver a Jesús, exclama:
Je n’eus pas le temps de résoudre le dilemme, car au même instant, probablement attiré par les cris, nous vîmes accourir du jardin le beau et fuyant Philippe, lequel, en voyant Jésus, s’écria :
Frente a la disyuntiva de elegir entre una vida de dificultades económicas en la comunidad japonesa, con la que no tenía nada en común, o permanecer protegida en su propio ambiente, la vencía el miedo a lo desconocido;
Devant ce dilemme, ce choix douloureux entre une vie de difficultés économiques au sein de la communauté japonaise, avec laquelle elle ne partageait rien, et le cocon de son propre monde, elle était envahie par la peur de l’inconnu.
Tal lacerante impaciencia no se centraba en Hannah Doll (nuestra situación, confiaba, seguía más o menos estática). No, era otro tipo de disyuntiva: tenía que ver con el tempo de Buna-Werke y con el tempo de la guerra.
Cette douloureuse impatience avait moins à voir avec Hannah Doll (dans ce domaine, nous en étions restés, c’est ce que j’espérais, en tout cas, au statu quo) qu’avec une autre sorte de dilemme : les tempos respectifs de la Buna-Werke et de la guerre.
Pero, como bien dice usted, esto nos pone en una disyuntiva, en un dilema. –A mi parecer, la solución es hacer una perforación doble -dijo Stephen-. Y para hacerla, la fuerza y la firmeza de su brazo izquierdo son de suma importancia.
Mais comme vous dites, cela nous met face à une situation embarrassante : un dilemme, pourrait-on dire. — La réponse, telle que je la vois, est une double perforation, dit Stephen, et c’est ici que la force et la fermeté de votre bras gauche seront précieuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test