Traduction de "dispéptico" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Jack Horrall, medio trompa y dispéptico.
Jack Horrall, à moitié torché et dyspeptique.
En una ocasión, una de estas saturnalias dispépticas lo hizo enfermar violentamente.
L’une de ces saturnales dyspeptiques le rendit gravement malade.
Y, con un lánguido y dispéptico movimiento de la mano, se metió de nuevo en su despacho.
Et d’un geste de la main, las et dyspeptique, il disparut dans son bureau.
por las mañanas le servía un viejo taciturno y dispéptico llamado Arthur.
c’était un vieil homme taciturne et dyspeptique, nommé Arthur, qui le servait le matin.
He observado que ese tipo de hombre amarillento, dispéptico y forunculoso nunca es feliz en la vida.
J’ai remarqué que ce genre d’homme jaunâtre, dyspeptique et furonculeux n’est jamais heureux dans la vie.
En un cruce, Wallas distingue frente a él al señor dispéptico de hace un rato, que atraviesa.
À un croisement Wallas remarque en face de lui le monsieur dyspeptique de tout à l’heure, qui traverse.
Nadie había sido nunca capaz de hacerlo bien a ojos de ese Dios dispéptico y caprichoso.
Se conduire comme un juste alors qu’on avait affaire à un Dieu aussi dyspeptique et capricieux, jamais personne n’y était arrivé.
Picton alzó su bolígrafo de plata con las yemas de los dedos de ambas manos y se puso a darle vueltas frente a sus dispépticos ojos.
Picton saisit son portemine en argent à deux mains et se mit à le faire tourner devant ses yeux de dyspeptique.
La revolución social por vías legales es un balancín de los socialistas dispépticos, alimentados a base de fideos hervidos y pan con gluten.
La révolution sociale par les voies légales, c’est une balançoire à l’usage des socialistes dyspeptiques, nourris de nouilles à l’eau et de pain au gluten.
Ya era por la tarde cuando finalmente conoció a Gaspar, un dispéptico sujeto de mediana edad que estudió rápidamente a Ben y le expuso sus exorbitantes condiciones.
Ce ne fut que dans l’après-midi qu’il finit par rencontrer Gaspar, un homme dyspeptique ni jeune ni vieux, qui comprit aussitôt à qui il avait affaire et lui annonça un prix exorbitant.
Su expresión era ácida y dispéptica.
Il avait l’air revêche et dyspepsique.
—No, Hasán. Eres el hijo de un camello dispéptico.
— Non, Hasan. Tu es le fils d’un chameau dyspepsique.
—Vamos, vamos, camarada coronel, no está bien que se burle de un pobre dispéptico.
– Allons, allons, camarade colonel, ce n’est pas bien de se moquer d’un pauvre dyspepsique.
En ese momento Lyacos me miró fijamente por encima de sus gafas de media luna con el aire de un juez dispéptico.
Le Pr Lyacos me regarda par-dessus ses lunettes demi-lunes avec l’air d’un juge dyspepsique.
La habitación estaba sofocantemente caldeada por dos historiados radiadores que regurgitaban como elefantes dispépticos.
Les deux radiateurs sculptés faisaient régner dans la pièce une chaleur étouffante ; et les tuyaux de canalisations gargouillaient comme un mammouth dyspepsique.
—El té —dijo el hombre más elocuente de su época— hace maravillas por el dispéptico.
— Le thé fait des miracles dans les cas de dyspepsie, répondit l’homme le plus éloquent de son temps, puis, tournant les talons, il se dirigea vers l’urne d’argent.
Bayliss era delgado y dispéptico y un ardiente prohibicionista: le hubiera gustado regular la dieta de todo el mundo de acuerdo con su débil constitución.
Bayliss, lui, était maigre et dyspepsique, et c’était un ardent partisan de la prohibition ; il aurait bien voulu régler le régime de tous à l’aune de sa faible constitution.
Sucede que la tal Isabella era la amante, estrechamente vigilada, nada menos que de cierto personaje real (por aquel entonces en Egipto había aún monarquía) dispéptico y de mala reputación.
Il se trouvait par ailleurs que ladite Isabella était la maîtresse jalousement gardée de certain personnage royal célèbre par sa dyspepsie et ses mœurs dépravées (en ce temps-là, il y avait encore une monarchie en Égypte).
Entonces la luz de calcio volvió a siluetear a Houston, que comenzó a presumir de sus heridas: dos balazos en el brazo, una cuchillada en la pierna, un flechazo en el vientre... No pronunció la soez palabra, pero se frotó largo tiempo la zona, como si fuera dispéptico.
Puis la fulguration oxhydrique encadra à nouveau Houston. Il commença à se vanter de ses blessures : deux balles dans le bras, un coup de couteau dans la jambe, une flèche dans le ventre – il ne prononça pas le mot vulgaire mais frotta longuement l’endroit comme s’il souffrait de dyspepsie.
En la repentina tiniebla se produjo un aplauso sorprendido. Los jovenzuelos situados en la galería del Garrick se pusieron a silbar. Entonces la luz de calcio volvió a siluetear a Houston, que comenzó a presumir de sus heridas: dos balazos en el brazo, una cuchillada en la pierna, un flechazo en el vientre... No pronunció la soez palabra, pero se frotó largo tiempo la zona, como si fuera dispéptico.
Il y eut des applaudissements surpris dans la soudaine obscurité. Les spectateurs à dix sous au poulailler du Garrick poussèrent des sifflements aigus. Puis la fulguration oxhydrique encadra à nouveau Houston. Il commença à se vanter de ses blessures : deux balles dans le bras, un coup de couteau dans la jambe, une flèche dans le ventre – il ne prononça pas le mot vulgaire mais frotta longuement l’endroit comme s’il souffrait de dyspepsie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test