Traduction de "disolviera" à française
Exemples de traduction
Lo chupó y dejó que su mente se disolviera.
Il le suça en laissant son esprit se dissoudre.
Fue como si se disolviera en una nube de sangre.
Il parut se dissoudre dans un éclatant nuage de sang.
Aceptaba que su mirada se perdiera, se disolviera y arrastrara todo su cuerpo en esa disolución.
Il acceptait de laisser son regard se perdre, se dissoudre – et entraîner tout son corps dans cette dissolution.
Llevándose el tenedor a la boca, dejó que la suculenta carne se disolviera parcialmente en el paladar.
Il porta la fourchette à sa bouche et laissa la viande succulente se dissoudre contre son palais.
Ordenó a su propia guardia que asumiese nuestras tareas y a la Legión Fronteriza que se disolviera hasta nuevo aviso.
Il a ordonné à ses propres gardes d’assurer notre service, et commandé à la Légion de se dissoudre jusqu’à nouvel ordre.
Benjamin se sobresaltó: fue como si una transformación química disolviera y recompusiera cada partícula de su cuerpo.
Benjamin tressaillit ; les éléments de son corps semblèrent se dissoudre et se recomposer comme sous l'effet d'une réaction chimique.
Charles temía a aquel hombre y en la carta que había dirigido al médico había pedido que le matara y disolviera su cadáver en ácido.
Celui-ci avait craint cet homme  ; il avait recommandé, dans sa dernière lettre au médecin, de le tuer et de le dissoudre dans de l’acide.
Dejé que el agua hirviente se llevara el exceso de dolor y disolviera mis proyectos de venganza contra el cretino de Jérémy.
J'ai laissé l'eau brûlante emporter le trop-plein de douleur et dissoudre mes projets de vengeance contre ce crétin de Jérémy.
Así que bajo la mirada atenta de cientos de suricatas, me bañé, dejando que el agua dulce disolviera cada uno de los cristales de sal que me habían contaminado.
Alors sous les yeux d’un millier de suricates, je me fis tremper, laissant l’eau douce dissoudre chaque cristal de sel qui avait altéré tout mon corps.
De la misma forma que sabía, aunque raras veces pensara en ello, que jamás había dejado que se disolviera en él la existencia de Camille, y no habría sabido decir por qué, ya que jamás había reflexionado sobre ello.
De même qu’il savait, bien qu’y pensant rarement, qu’il n’avait jamais tout à fait laissé se dissoudre l’existence de Camille en lui, et il n’aurait pas su dire pourquoi, puisqu’il n’y avait jamais réfléchi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test