Traduction de "despiste" à française
Despiste
Exemples de traduction
Zerk había nacido del despiste.
Zerk était issu de la distraction.
Luego, los despistes se convirtieron en rarezas.
Puis sa distraction était devenue de la bizarrerie.
Un accidente. Un despiste. Una luz que la cegó.
Un accident. Un moment de distraction. Des phares qui l’auraient aveuglée.
Su complacencia, su despiste, su posición en el colegio, su alcoholismo clandestino.
Sa suffisance, sa distraction, sa situation à l’école, son alcoolisme en douce.
El despiste de John es crónico y exasperante, mientras que yo me acuerdo de las fechas de todo.
La distraction chronique de John est exaspérante. Alors que je me souviens de toutes les dates.
Más bien se trata de un gran despiste, o de una forma solapada de inadaptación al mundo que me rodea.
Il s’agit plutôt d’une grande distraction, ou d’une forme sournoise d’inadaptation au monde qui m’entoure.
En ocasiones, incluso entraba en una misma tienda dos veces porque (alegre y disculpándose entre sonrisas por su despiste) había olvidado lo que le habían dicho la primera vez.
Elle revint plusieurs fois sur ses pas pour se faire répéter (tout en s’excusant de sa distraction, avec un grand sourire) ce qu’on lui avait dit à son premier passage et qu’elle avait déjà oublié.
Aquello tenía todo el aspecto de progresar, y esa sensación me daba a mí, pero también fue un periodo en el que estuve sujeto a curiosas faltas de atención, a despistes que parecían acecharme cada vez que me levantaba de la mesa.
J’avais l’air de progresser, j’avais le sentiment de progresser, mais ce fut aussi la période où je devins sujet à d’étranges absences, à des distractions qui semblaient m’assaillir dès que je m’éloignais de ma table de travail.
Al principio de su matrimonio (Sophie vuelve a ver con precisión su piso, parece mentira que en una misma cabeza puedan convivir tantos recursos y tantas carencias) sólo eran despistes.
Au début de leur mariage (Sophie revoit avec exactitude leur appartement, c’est à se demander comment, dans une même tête, peuvent cohabiter tant de ressources et tant de carences), il n’y avait eu que de la distraction.
La mayoría de los chicos de la clase aprovechaban la bondad y el despiste del sensible señor Mijaeli para dormirse tranquilamente desde el principio hasta el final de la clase, apoyando la cabeza en el brazo extendido sobre la mesa.
La plupart des élèves profitaient du bon caractère et de la distraction de M. Michaeli pour piquer un petit somme pendant ses cours, la tête sur les bras, étalés sur la table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test