Traduction de "desgarrón" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
las rajas desgarrones crujidos no serán derrotados por una simple ceremonia;
une simple cérémonie ne vaincra pas fissure larme craquement ;
Brotaron unas lágrimas, algunas gotas de sangre, y sobre las medias apareció un desgarrón encarnado que daba ganas de morderle la nuca o de apretarle el cuello.
Il y eut quelques larmes, quelques gouttes de sang, et sur les bas une déchirure incarnée dans le vif qui donnait envie de mordre la nuque ou de serrer le cou.
A veces se quejaba de él: ese incordio, ese anciano mentecato, pero lo cierto es que era la única persona que se acordaba de él día tras día). Y por último, bañada en lágrimas y poniéndose de cuclillas impulsivamente, con lo que afloraron a sus medias de seda todo tipo de desgarrones y carreras, Christabel se despidió de los gatos: de Minerva, que era de la tatarabuela Elvira, y de CeCi y de Dexter-Margaret y de George y de Charley y de Misty y de Miranda y Wallace y Roo…, y de Troilus y Buddy y Muffin y Tristram y Yassou…, y de Mahalaleel, que frotó su gran cabeza contra ella como empujándola, con un ronroneo profundo, deteniéndose para lamer con la lengua áspera como la lija, húmeda y cosquillosa, la rodilla de Christabel enfundada en la media: Mahalaleel, con su altiva belleza, el cuello cardado, como si alguno de los niños acabara de cepillarlo, y el pelaje azul grisáceo resplandeciente a la luz del sol.
Parfois elle se plaignait de lui, ce gêneur, ce vieux fou, mais elle était la seule personne qui pensât à lui tous les jours.) Et enfin Christabel tout en larmes s’accroupit spontanément, de telle sorte que ses bas de soie craquèrent, laissant filer une demi-douzaine de mailles qui grimpèrent en échelle, et dit adieu aux chats : à Minerva, la chatte de l’arrière-grand-mère Elvira, à CeCi, à Dexter-Margaret, à George, à Charley, à Misty, à Miranda, à Wallace et à Roo… à Troilus, à Buddy, à Muffin, à Tristram et à Yassou… et à Mahalaleel, qui frotta sa grosse tête contre elle comme pour l’embrasser, ronronnant très fort, s’arrêtant pour lécher, de sa langue râpeuse comme du papier de verre, qui chatouillait tant, qui était si mouillée, son genou moulé dans la soie : le beau Mahalaleel si altier lui-même, son collier de poils tout gonflé comme si l’un des enfants venait de le brosser, sa fourrure gris-bleu argentée brillant au soleil.
¿Por qué tenía un desgarrón en los pantalones?
Pourquoi mes pantalons étaient-ils déchirés ?
El desgarrón de la sombrilla ondeaba.
La partie déchirée du parasol battait.
El empapelado de la pared tenía muchos desgarrones.
Le papier du mur était déchiré par places.
—¿Ni rascadas, ni desgarrones en la ropa, nada de eso?
– Pas d’égratignures, de vêtement déchiré, rien de tel ?
Tenía los pantalones embarrados y un desgarrón sobre la rodilla.
Son pantalon était maculé de boue et déchiré à un genou.
Mi media presentaba un desgarrón y la pierna sangraba.
Mon bas était déchiré et ma jambe saignait.
Alguien la había lavado, pero no habían podido hacer nada con los cortes y los desgarrones.
Quelqu’un les avait lavés, mais ils étaient complètement troués et déchirés.
La sangre le resbalaba hasta el zapato y se le había hecho un desgarrón en la media.
Le sang coulait jusqu’à sa chaussure et son bas était déchiré.
Empieza con un fino rasguño y acaba en un auténtico desgarrón.
Elle commence avec une légère éraflure et finit par un trou déchiré.
Tenía la cara manchada de tierra, y un desgarrón en la manga de la chaqueta.
Son visage était maculé de poussière et la manche de sa veste était déchirée.
—¿Qué es este desgarrón?
Quelle est cette déchirure?
El desgarrón crecía.
La déchirure s’agrandissait.
¿Dónde estaba el desgarrón?
Et la déchirure, où était-elle ?
Señaló los desgarrones.
Il montra les déchirures.
Era como un desgarrón en su sueño.
C'était comme une déchirure dans son sommeil.
Desgarrones en un cielo lila.
Des déchirures dans le ciel lilas.
Estaba reparando un desgarrón que tenía su traje.
Il réparait une déchirure de sa combinaison.
El desgarrón del pecho se cierra.
La déchirure de sa poitrine se referme.
Una de ellas tenía un desgarrón triangular en la rodilla.
À l’un des genoux, il y avait une déchirure triangulaire.
Observe los desgarrones de la sabana y la manta.
Vous voyez les déchirures du drap, de la couverture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test