Traduction de "desagrada" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Pero me dio la impresión de que la signora Wellauer le desagrada.
Mais elle m’a donné l’impression de ne pas aimer la signora. »
Y a ella todavía le desagrado y me desprecia, casi tanto como me desprecio yo a mí misma.
D’ailleurs elle continue à ne pas m’aimer et à me mépriser, presque autant que je me méprise moi-même.
No le tengo excesivo afecto. Valentine hizo un gesto de indiferencia. —Es normal que los yorts produzcan desagrado.
Je n’ai guère de sympathie pour lui. — Ce n’est pas difficile de ne pas aimer les Hjorts, répliqua Valentin en haussant les épaules.
y cuando el desagrado del primer momento hubo pasado no le fue difícil sentir afecto maternal por el hombre que aseguraba la felicidad de quien consideraba su hija.
Quand la gêne du premier moment fut passée, elle se mit à aimer comme une mère l’homme qui assurait le bonheur de son enfant.
Negó con la cabeza. —Jacky tiene agrados y desagrados muy acentuados —dijo Ferguson, rodeando con el brazo los hombros del muchacho—.
Jack secoua négativement la tête. – Jacky est un passionné, capable de détester autant que d'aimer, commenta Ferguson en passant un bras autour de son fils.
Los llamó a gritos, les dijo que accedieran a sus ruegos; y les dijo que expresaran su desagrado por lo que estaba ocurriendo a aquellas mortales (a Mekare y a Maharet), mortales que ellos se preciaban de amar. »Fue una jugada arriesgada.
Elle leur ordonna de manifester leur courroux, de protester contre la façon dont on brutalisait les deux mortelles qu’ils déclaraient aimer. « C’était risqué.
Riverre no podía dejar pasar la ocasión y preguntó con una sonrisa tétrica: – ¿Qué puede haber ahí que desagrade? -haciendo hincapié en el «ahí».
Riverre ne put s’empêcher de laisser passer l’occasion et demanda, le sourire égrillard : « Pourtant, y’a plein de choses à aimer là », soulignant pesamment le désobligeant adverbe de lieu.
Le he hecho notar el poder que poseo y ahora puedo gozar del placer de triunfar sobre una mente preparada para que yo le desagrade y llena de prejuicios contra todas mis acciones pasadas.
J’ai fait sentir au jeune homme quel était mon pouvoir et puis maintenant goûter le plaisir de triompher d’un esprit préparé à ne pas m’aimer et prévenu contre toutes mes actions passées.
Ella retiró la mano con desagrado: —Te ruego que no abordes estas cosas… Más aún, te ruego que no me toques, que no intentes tocarme más… No te amo y jamás me será posible volver a amarte. Yo retiré también la mano y dije con voz resentida:
Elle retira vivement sa main : « Je t’en prie… assez de tout ceci… ne me touche pas… n’essaie plus de me toucher… je ne t’aime pas et il ne me sera plus jamais possible de t’aimer. »
—En realidad es Alexandra… —dijo con desagrado.
— En fait, elle s’appelle Alexandra… Pleine d’aversion.
otras veces el desagrado vencía al afecto.
d’autres fois, l’aversion prenait le dessus sur l’affection.
Cita: «El odio dura más que el desagrado».
Citation : « La haine est plus durable que l’antipathie. »
Tony no sabe si es por desagrado o por respeto;
Tony ne sait pas si c’est par antipathie ou par respect ;
Sanders observó al delgado científico con indisimulado desagrado.
Sanders regarda le savant avec une antipathie non dissimulée.
Tampoco tuvo mucho que ver con el desagrado que le inspiraba Isendre.
À dire vrai, cette précipitation n’avait pas davantage de rapport avec l’antipathie que lui inspirait Isendre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test