Traduction de "deposición" à française
Exemples de traduction
—Sólo en esta deposición.
– Seulement cette déposition.
Estaban haciendo una deposición importante.
On écoutait une déposition importante.
Ya sabes lo que quiero que hagas con esta deposición.
Vous savez ce que j’attends de cette déposition.
—Debería exponerlo como una deposición.
– Il devrait considérer ça comme une déposition.
Fue él quien esbozó para mí la deposición que debía hacer.
C’est lui qui esquissa pour moi la déposition que je devais faire.
Nunca he oído hablar de un acto de deposición.
À ma connaissance, il n’y a pas eu d’acte de déposition.
El notario transcribía los últimos conceptos de la deposición.
Le notaire transcrivait les derniers points de la déposition.
Mamá se va a Boston para hacer una deposición.
Maman va à Boston pour une histoire de déposition.
Quiere que vaya a Boston mañana para hacer una deposición.
Elle veut que j’aille demain à Boston pour une déposition.
—Cuando llegues a Boston —siguió Hester—, haces la deposición.
– Une fois à Boston, poursuivait Hester, vous prendrez la déposition.
—Algunas de la línea dura lo llaman una deposición de restos no asociados —dijo Fitz.
— Les plus extrémistes des sceptiques parlent d’un dépôt de restes disparates rassemblés par une inondation, dit Fitz.
—Hace pocos años se introdujo un nuevo tipo, protegido por una sustancia que impide la deposición en las arterias.
– Ils ont introduit depuis quelques années un nouveau type, enduit d’une substance qui empêche les dépôts sur les artères.
Asaro había utilizado antes esa técnica para analizar piezas de alfarería, pero Álvarez pensó que si determinaban la cuantía de uno de los elementos exóticos en las muestras de suelo de su hijo y lo comparaban con su tasa anual de deposición, sabrían lo que habían tardado en formarse las muestras.
Asaro l’avait utilisée jusque-là pour analyser des fragments de poterie, mais Alvarez raisonna qu’en mesurant la quantité de l’un des éléments étrangers présents dans les prélèvements de son fils et en la comparant à son taux annuel de dépôt ils obtiendraient le temps qu’avaient mis les échantillons à se former.
En el punto en que la pierna se junta con el muslo se introducirán en la arteria femoral un pequeño globo y una cámara de vídeo que avanzará hacia la arteria que hay que dragar, el globo hinchado comprime las deposiciones, la arteria se dilata y se coloca el tubo metálico que la mantiene abierta.
un minuscule ballon et une caméra sont introduits dans l’artère fémorale au niveau de l’aine et on les fait avancer vers l’artère qui doit être nettoyée, le ballon gonflé comprime les dépôts, l’artère se dilate, on y insère un tube métallique pour la tenir ouverte.
Si multiplicabas la tasa de deposición por el número de anos que llevaba produciéndose, obtenías una cifra inquietante: tendría que haber unos veinte kilómetros de sedimentos sobre los fondos oceánicos... o, dicho de otro modo, los fondos oceánicos deberían hallarse ya muy por encima de la superficie de los océanos.
En multipliant la vitesse de dépôt par le nombre d’années de ce processus, on obtenait un chiffre assez troublant : il aurait dû y avoir une couche de sédiments épaisse d’environ 20 000 mètres dans les fonds marins, ce qui revient à dire que le fond des océans aurait dû se trouver bien au-dessus de leur surface.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test