Traduction de "de-lata" à française
Exemples de traduction
Puedes darme la lata hasta que la muerte nos separe.
Vous pouvez m’ennuyer jusqu’à ce que la vie nous sépare. »
—Pero ¿de veras puede usted leer esa lata?
 Vraiment, vous pouvez lire ce genre de truc ?
—Puedes darle de comer —dije; abrí la nevera y saqué una lata de alimento para gatos.
— Vous pouvez lui donner à manger si vous voulez. » J’ouvris le réfrigérateur et en sortis la boîte de pâtée pour chat.
¿Pueden imaginarse a los yanquis, con su carne de lata y su chicle, aguantando el diez por ciento de las bajas rusas?
Pouvez-vous imaginer les Yankees, avec leur corned-beef et leur chewing-gum, supportant un dixième des pertes russes?
Puedes estar casi seguro de que cualquier fluido introducido en el sistema, incluso uno procedente de una lata recién abierta, contendría la humedad suficiente para provocarlo.
Vous pouvez être presque sûr que n’importe quelle recharge en fluide caloporteur – même à partir d’une nourrice neuve scellée – en apportera suffisamment.
—Tome, también puede tomar lo que queda —dijo Woody, tendiendo al hombre la lata de Canada Dry. Woody se puso de pie. —Tengo que irme.
— Tenez, vous pouvez prendre le reste de cette boîte, aussi, dit Woody en tendant à l’homme la boisson gazeuse. Woody se leva. — Il faut que je parte.
Aceptó mi cartera abierta con la mano izquierda y luego extendió la derecha hacia la lata de cerveza. —¿Puedo coger eso? —preguntó. —¿Por qué no? —dije.
Il accepta mon portefeuille ouvert de la main gauche, puis tendit la droite vers la boîte de bière. « Pouvez-vous me donner ça ? demanda-t-il. — Pourquoi pas ? » fis-je.
Y también salir un rato de esta lata de sardinas. Me había acostumbrado a tener un poco de espacio y estar aquí entre tanta gente me ha terminado agobiando. —No puedes ir. Es peligroso. —Lo sé.
Et puis, j’ai envie de sortir de cette boîte de sardines. Je suis habitué à conserver une certaine distance dans mes rapports sociaux, et la présence de tous ces gens autour de moi me stresse. — Vous ne pouvez pas. C’est dangereux, dehors. — Je sais.
Nuestra propia gente ya lo sabe y a estas alturas los informantes de la Liga Solariana habrán enviado informes a sus despachos en el espacio de la Alianza, así que estoy seguro de que se puede imaginar la lata que darían las noticias si hiciéramos algo así.
Notre propre population est au courant, et les journalistes de la Ligue solarienne doivent à cette heure avoir envoyé des rapports à leurs agences dans l’espace de l’Alliance. Je suis sûr que vous pouvez imaginer le battage que les journaux vont faire sur un sujet pareil.
Era como abrir una lata de sardinas que se te resiste. Una de esas en que conseguías levantar la tapa sólo un poquito, de manera que podías ver las sardinas ahí debajo, tentadoras, pero aún no podías tocarlas ni saborearlas. ¡Aunque sabías que al cabo de unos minutos estarías comiéndotelas!
C’était comme ouvrir une boîte de sardines particulièrement réticente. Vous voyez les sardines, elles vous narguent, et vous ne pouvez ni les toucher ni les goûter. Mais vous savez pertinemment que quelques minutes seulement vous séparent du festin.
Una lata de película es una lata de película.
Une boîte de film, c’est une boîte de film.
—Una lata de atún, una lata de foie gras, un pedazo de mantequilla, una lata de melocotón en almíbar.
— Une boîte de thon, une boîte de pâté de foie, un morceau de beurre, une boîte de pêches au sirop.
Era una lata de jamón.
    C'était une boîte de jambon.
¿Una lata de pintura?
Une boîte de peinture ?
—¡Una lata de tabaco!
— Une boîte de tabac !
—Nada de sopas en lata.
— Pas de soupes en boîte.
¿Una lata de espinacas?
Une boîte d’épinards ?
La lata estaba caliente.
La boîte était chaude.
– Como sardinas en una lata.
— Comme des sardines en boîte.
–Una lata de galletas.
— Un biscuit. Une boîte de biscuits.
Te he estado presionando un poco, dándote la lata.
Je vous ai fait un peu marcher.
Y una lata de la que no me puedo salvar.
Et une corvée dont je ne peux me dispenser.
—Como ves, no te he dado la lata por las buenas.
– Comme tu peux le voir, je ne t’ai pas tanné pour rien.
Si no lo dejan salir, será una lata.
S’ils ne le laissent plus sortir, c’est un peu contrariant.
—Así es. —Bebí un poco de cerveza de la lata—.
— C’est à peu près ça. Je pris une gorgée de bière.
El viejo tiene un poco de agua en un tazón de lata.
Le vieil homme a un peu d’eau dans un gobelet de métal.
Descansas un rato, te tomas una lata de Dr.
Là, tu te reposes un peu, t’avales un Dr.
–Pesa mucho para tratarse de una lata de pacanas -observó.
— Cela paraît un peu lourd pour des noix de pécan, observa-t-il.
Dentro de poco, él también empezará a dar la lata con que quiere salir de noche.
Bientôt, lui aussi va réclamer de pouvoir sortir le soir.
Imagino que puedes existir en esta lata durante décadas, siempre que no deje de darte agua y comida.
Vous devriez pouvoir survivre là-dedans pendant des dizaines d’années pourvu qu’on vous donne à boire et à manger.
Si quieres ayudarme, deja de darme la lata y piensa cómo conseguiste cargar esa espada. Eso sí sería de ayuda.
Si tu veux te rendre utile, cesse de me houspiller et tâche plutôt de comprendre pourquoi ton épée sauteuse a soudain retrouvé ses pouvoirs !
La dueña de casa me regaló como recuerdo una “lata”: la delgada, endeble moneda que el cliente adquiría para poder acceder a un turno del servicio de las pupilas;
La maîtresse de maison m’offrit en souvenir une “fiche” : la mince, fragile pièce de métal que le client acquérait pour pouvoir accéder à un tour du service des “pupilles” ;
En el compartimiento, la nueva Amina Sinai se sentaba (como nueva) con los pies sobre el baúl de lata verde, que era una pulgada demasiado alto para caber bajo el asiento.
Dans le compartiment, la nouvelle Amina Sinai (état neuf) était assise les pieds sur la cantine verte, trop haute de deux pouces pour pouvoir être glissée sous le siège.
Melchor se sienta a la mesa, prende el flexo, conecta el ordenador y, mientras aguarda a poder usarlo, vacía de un trago una lata de cerveza abierta y arroja al suelo el envase.
Melchor s’assied à la table, allume la lampe et l’ordinateur et, tandis qu’il attend de pouvoir l’utiliser, vide d’un coup une canette de bière ouverte qu’il jette ensuite par terre.
Donald había ayudado a esclavos toda la vida, siempre que le había sido posible y por cualquier medio disponible, incluso desde niño, cuando despistaba a los cazarrecompensas que le daban la lata preguntando por algún fugitivo.
Toute sa vie Donald avait fourni de l’aide aux esclaves, chaque fois que possible et avec tous les moyens en son pouvoir, depuis que, à un très jeune âge, il avait égaré sur une fausse piste des chasseurs de primes qui le harcelaient de questions sur un fugitif.
Tengo que tener en alguna parte una lata de refresco.
J’ai peut-être un soda quelque part.
Con una lata o un cristal no se hace un corte así.
Avec un couvercle ou un bout de verre, on ne peut pas se couper de cette façon.
—Sigue dándole la lata, ¿eh? —Shawn, tiene que hacerlo.
— Il ne peut pas faire autrement, Shawn, comprenez-le.
¿Cómo podrían emborracharse con un tercio de lata cada uno?
Quel degré d’ivresse peut-on atteindre avec un tiers de canette chacun ?
Su hijo seguramente tenía toda la razón, pero no dejaba de ser una lata.
Son fils avait peut-être raison, mais c’était tout de même une corvée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test