Traduction de "creaba" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Él creaba la vida, no la copiaba.
Il a créé de la vie, il ne la copiait pas.
El mundo real que él creaba y controlaba.
Le monde réel qu’il avait créé et qu’il contrôlait.
¿A qué sabían esos maravillosos manjares que mi madre creaba?
Quel goût avaient les merveilleux plats créés par ma mère ?
Era el hombre, el maldito hombre mortal, el que creaba los mitos.
Mais c’est l’homme, ce maudit mortel, qui a créé le mythe.
—De modo que Él creó la materia quizás al descubrir lo que era mientras la creaba.
— Ainsi, Il aurait créé la matière au fur et à mesure qu’il découvrait ce que c’était.
Su actitud creaba situaciones delicadas, y había dado lugar a alguna desavenencia.
Son attitude a créé des situations délicates.
Pero cuando se creaba un hijo dejaba de ser un experimento y se convertía en un hecho;
Mais quand l’enfant était créé, cela cessait d’être une expérience, pour devenir un fait ;
Se preguntó si así era como Dios creaba los sonidos del océano.
Il se demande si c’est ainsi que Dieu a créé le bruit des océans.
Cosía el vestuario, escribía guiones, montaba películas, creaba decorados.
Elle avait cousu les costumes, dessiné les story-boards, monté les films, créé les décors.
Su expulsión del partido creaba un vacío que gran número de esperanzados competían por llenar.
Son exclusion avait créé un vide que nombre de jeunes ambitieux se bousculaient pour remplir.
Me comentó que era un documento constitutivo que creaba una especie de organización en Suiza. —Sí.
Selon lui, il s’agissait d’un document d’enregistrement, établissant les statuts d’une organisation basée en Suisse. – Oui.
Estaba encerrado en la minúscula habitación, donde creaba un diseño y una red de conexiones, experimentaba una profunda sensación de destino.
Il avait un sens aigu du destin, enfermé dans sa petite pièce, mettant au point son projet, établissant un réseau de relations.
En la otra mitad estaban su mesa de trabajo, ganchos con herramientas, armarios con provisiones, y la forja de gas donde derretía pequeños lingotes de plata para verterlos en los moldes de las joyas y hebillas que creaba.
Sur le devant, il y avait son établi, ses outils, des placards, et la forge à gaz qu'il utilisait pour fondre ses lingots d'argent.
Se daban cuenta únicamente de que presentaban cierta resistencia sorda y cierta hostilidad contra el orden establecido, lo cual creaba una situación de malestar. Que manden dos autos de línea por ellos, y alguien del «Comité de Recepción» para acompañarlos. Tal vez la enfermera que habla flamenco…
On sentait seulement comme une sourde résistance à l’ordre établi, comme une hostilité latente, et cela créait un malaise. — Envoyez-leur deux autocars et quelqu’un du centre d’accueil pour les accompagner… Peut-être l’infirmière qui parle le flamand…
Por lo que se me alcanzaba, la patria estaba dispuesta a olvidar los aspectos desagradables de uno de sus hijos si éste, estableciéndose lejos, en ultramar, no representaba ya un problema, es más, creaba una nueva comunidad que mantuviese con la ciudad madre unas relaciones especiales y conservara vivo y honrado su recuerdo. También para los soldados un plan semejante sería ventajoso.
D’après ce que je savais, sa patrie était prête à oublier les travers de ses enfants lorsque, établis au loin, ils ne constituaient plus aucun danger ; mieux encore, lorsqu’ils créaient une nouvelle communauté entretenant avec la cité mère des relations particulières, honorant son souvenir. Un tel projet eût été également avantageux pour les soldats.
Maurelle, que participaba en aquel primer viaje, reflexionaba con amarga ironía en lo irrisorio de su título de encargado de relaciones públicas, él, que después de haberse consagrado a colaborar en el futuro de la propulsión nuclear no lograba establecer contacto importante alguno con el mundo exterior y que vivía en la casi absoluta soledad que el Leviatán creaba a su alrededor, tanto en tierra como en la mar.
Maurelle, qui participait à ce premier voyage, songeait avec une amère ironie à la dérision de son titre d’homme des relations publiques, lui qui, depuis qu’il s’était consacré à l’avenir de la propulsion nucléaire, ne parvenait à établir aucun contact important avec le monde extérieur et vivait dans la quasi-solitude que le Léviathan créait autour de lui, sur terre comme sur mer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test