Traduction de "colocarse" à française
Colocarse
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Las banderillas no deben colocarse nunca en las heridas abiertas por los picadores.
Les banderillas ne doivent jamais être placées dans les blessures faites par les picadors.
El diafragma debe colocarse bien apoyado contra el cuello del útero.
Le diaphragme doit être placé contre le cervix, juste en arrière.
Segun las premisas, este punto de apoyo deberia colocarse fuera de la humanidad.
D’après les prémisses, ce point d’appui devrait être placé en dehors de l’humanité.
De esta manera el observador, en lugar de colocarse en la parte inferior del tubo, subía a la superior, y a11í, armado de su carta, abismaba su mirada en el enorme cilindro.
Ainsi l’observateur, au lieu d’être placé à la partie inférieure du tube, se hissait à sa partie supérieure, et là, muni de sa loupe, il plongeait dans l’énorme cylindre.
Mientras las bestias arrastraban la piedra desde la ribera del rio, Galeth llevó a Saban y Aurenna al Templo del Cielo y les preguntó dónde debía colocarse el pilar.
Les bêtes tirèrent le mégalithe pendant que Galeth emmenait Saban et Aurenna au Temple du Ciel. Il leur demanda où la pierre devait être placée.
Como tantas obras del arte etrusco, esta es un pieza funeraria, diseñada para colocarse en una de las elaboradas tumbas que tallaban los etruscos, en la suave piedra volcánica de la Italia central.
Comme souvent dans l’art étrusque, il s’agit ici d’une œuvre funéraire, destinée à être placée dans l’une des tombes élaborées que les Etrusques creusaient à même la roche molle et volcanique de l’Italie centrale.
y luego, sólo un año más tarde, recibiendo otro nombramiento del Comité Americano para la Estatua de la Libertad “al objeto de decidir si la estatua debe colocarse en la isla Governor o en la de Bedloe”.
et puis, un an plus tard, prié par le Comité américain pour la statue de la Liberté “de décider si la statue doit être placée sur Governor’s ou sur Bedloe’s Island”.
Esa nueva línea señalaba hacia los puntos más alejados del itinerario de la Luna, pero Gilan quería dos líneas paralelas, una que apuntara al extremo más septentrional y otra al más meridional, así que trazó la segunda línea y le dijo a Galeth que las cuatro piedras más pequeñas debían colocarse dentro del terraplén en los puntos exteriores de las dos líneas que había trazado en el suelo.
Cette deuxième ligne indiquait les extrêmes des errances de la lune, mais Gilan voulait deux droites parallèles, l’une pointant vers la limite septentrionale, l’autre vers la limite méridionale. Il traça donc sa deuxième ligne et dit à Galeth que les quatre petites pierres devaient être placées deux par deux à l’intérieur du talus aux extrémités des deux lignes.
Es el equivalente de una ventanilla de comunicación con la cocina que tiene dos estantes, el de arriba destinado a la ropa blanca y el de debajo a los platos del desayuno, como indican claramente los pictogramas grabados en el cristal de dos pequeños montantes, que al mismo tiempo permiten indicar lo que debe colocarse y ver si ha sido o no colocado». No estoy seguro de que sea totalmente claro, qué le vamos a hacer.
C’est l’équivalent d’un passe-plats avec deux étagères, celle du dessus destinée au linge, celle du dessous aux plateaux de petit déjeuner, comme l’indiquent clairement les pictogrammes gravés dans le verre de deux petites impostes, permettant à la fois d’indiquer ce qui doit être placé où et de voir si cela a été placé ou non. » Je ne suis pas sûr que ce soit tout à fait clair, tant pis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test