Traduction de "cocerse" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Una hora después, cuando los pollos estaban colocados en los asadores esperando turno para cocerse, el capitán volvió muy agitado y me dijo que Bonaparte quería inspeccionar las cocinas.
Une heure plus tard, alors que les volailles étaient disposées en quinconce sur les broches de façon à cuire chacune à leur tour, le capitaine revint au comble de l’agitation et me dit que Bonaparte désirait visiter les cuisines.
No, era una voz que murmuraba monótonamente algunas palabras en relación con los pucheros y sartenes, sobre la carne que tenía que freírse o cocerse, sobre el suelo de la cocina que debía fregarse, sobre los niños que lloraban y tenían que ser alimentados. Nada más. Sólo la muerte podía interrumpir aquel murmullo.
Non, c’était un murmure monotone, où il s’agissait de pots et de marmites, de viandes à rôtir, de pavés de cuisine à récurer, d’enfants en pleurs à nourrir, rien de plus, et la mort seule le ferait taire.
—Va contra las normas, pero uno tiene que desnudarse o cocerse.
— C’est contraire au règlement, mais c’est ça ou cuire.
– Sería mejor que cocerse aquí hasta morir.
— Ça vaudrait toujours mieux que de cuire ici jusqu’à ce que mort s’ensuive.
Ese bicho está loco. ¡Mira que cocerse así!
il est fou, cet animal, de se cuire comme ça !
—¿En agua? ¿Cómo puede cocerse en agua una salchicha?
— Dans l’eau ? Comment peut-on cuire une saucisse dans de l’eau ?
a la próxima curva, siempre peligraban volar y cocerse en el vapor hirviente.
à la prochaine courbe, ils risquaient toujours de sauter et de cuire dans la vapeur bouillante.
El chico muerto lo hacía porque había que cocer la carne y hacer el té; el té me gusta, pero se ha acabado, y ya he comido, y no tenía nada que tuviera que cocerse.
Le gosse le faisait parce qu’il y avait de la viande à faire cuire et du thé à préparer, mais il n’en reste plus, et je n’ai rien à faire cuire.
¡Como para pretender que pueden cocerse huevos bajo las nalgas al aire hasta con 40 de fiebre!
Autant faire croire qu’on peut faire cuire des œufs sur ses fesses nues même avec 40 de fièvre !
—Amigo mío, el gran administrador Bremer no podría ni cocerse sus propios testículos en un jacuzzi de lava.
– Tu veux rire ? Le grand émissaire n’arriverait pas à se faire cuire les couilles dans un jacuzzi de lave.
Los higos amontonados en los muelles, no cargados a tiempo, empiezan a cocerse, burbujeando y soltando zumo.
Les figues entassées sur le quai, qu’on n’a pas pu embarquer à temps, commencent à cuire, faisant des bulles et laissant échapper leur jus.
Y después de toda la discusión, se había marchado de allí con unos productos de mala calidad que tardarían el doble de lo normal en cocerse, para ser comestibles.
Au résultat, elle se retrouvait toujours avec des aliments de qualité médiocre, qui devraient cuire deux fois plus afin d’être mangeables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test