Traduction de "chorrito" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Era el sonido, muy de fondo, de un chorrito de agua cayendo desde arriba y desapareciendo en las profundidades del tanque. Se lo quedó mirando. Al empezar a cabecear el barco, el chorro se apartaba del mamparo y empezaba a aproximarse al meteorito. –Agua -dijo en voz alta.
Il venait d'en haut sur le côté, très faible. Un petit ruissellement le long de la cloison. Lorsque le bateau s'inclina, le filet d'eau s'éloigna de la coque, se rapprochant de la météorite. - L'eau !
Todo el rato susurrando como un arroyo, como si hubiera absorbido toda el agua del mundo exterior y la estuviera sacando fuera a chorritos para calmarme.
Tout ça sans cesser de susurrer un bruit de ruisseau, comme si elle avait absorbé en elle toute l’eau qui tombait dehors et qu’elle la recrachait en un petit filet pour me calmer.
Roland, seriamos capaces de cambiar el rumbo de las cosas de la misma manera que se puede cambiar el curso de un gran río con una simple paletada de tierra en su nacimiento donde solo es un chorrito.
Roland, on serait en mesure de les détourner, comme on détournerait le fleuve le plus gigantesque rien qu’en donnant un coup de pelle à la source, là où il n’est encore qu’un petit ruisseau.
Entonces chasqueaba los labios, a veces incluso hacía una mueca de placer, y el proceso comenzaba de nuevo: llenaba la cuchara y se la llevaba a la boca (siempre con la cabeza agachada, para acortar el viaje entre el plato y su boca, pese a lo cual cuando la cuchara se acercaba a los labios su mano temblorosa dejaba caer chorritos de sopa que salpicaban sobre el plato) y entonces había una nueva explosión, una nueva herida en los oídos cuando se producía otra vez la succión.
À ce stade, il se léchait les babines, pouvait même grimacer de plaisir, et reprenait tout le processus : il remplissait sa cuiller, la portait à ses lèvres (la tête toujours penchée en avant – pour réduire la distance entre le bol et sa bouche – mais néanmoins d'une main tremblante, qui envoyait de petits ruisseaux de potage retomber dans le bol en éclaboussant tandis que la cuiller approchait de son but), et puis on entendait une nouvelle explosion, on avait les oreilles percées quand la succion recommençait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test