Traduction de "chismorrear" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Últimamente sólo se habían dedicado a chismorrear, pero hasta el accidente a ninguno de los dos se le había ocurrido no tomar el autobús.
Par la suite, ils s’étaient contentés de potiner mais, jusqu’à l’accident, jamais il ne leur serait venu à l’esprit de ne pas prendre le bus.
Decidí ir allí, sólo por esta vez, para poder ir de un lado a otro y chismorrear, y escapar antes de aburrirme o las chicas se mostrasen muy ansiosas.
Je décidai d’y aller seul une fois, afin de pouvoir bavarder et recueillir les potins, et m’évader avant que je commence à m’ennuyer et que les filles deviennent trop gourmandes.
Hay montones de machos ansiosos (aproximadamente doce en cada docena), pero es necesario elegir el que deseas: edad, salud, limpieza, encanto personal, discreción (si te cuenta chismes de los demás, también chismorreará de ti), y otros factores que varían con cada candidato.
Ce ne sont pas les mâles intéressés qui manquent (ils sont à peu près douze par douzaine), mais il vous faut d’abord choisir celui que vous voulez : âge, santé, propreté, charme personnel, discrétion (s’il vous confie des potins, il en colportera sur vous aussi), et autres facteurs variables selon les candidats.
—Acompáñame, John: tengo que vestirme… Charlaremos a través de la puerta… No habrás olvidado que asistiremos a la subasta, ¿verdad?… Pues, como te decía, ayer por la tarde mi hermana estaba en el club… Y a propósito del club… Parece que no sigues lo que te digo… Se trata de un club de mujeres, naturalmente… No sólo para chismorrear, tomar el té y dar fiestas, sino también para realizar una tarea útil… Ayudar a las madres jóvenes que carecen de medios económicos, recoger niños…
— Viens, John… Il faut que je m’habille… Nous bavarderons à travers la porte… Tu n’as pas oublié que nous allons à la vente ?… Donc, hier soir, ma soeur était au club… Et, à propos du club… Tu n’as pas l’air d’y être… Un club de femmes, naturellement… Pas seulement pour potiner, prendre le thé et donner des fêtes, mais aussi pour faire un travail utile… Aider les jeunes mamans pauvres, recueillir des petits enfants…
pero sí nos preocuparía que se chismorreara.
Mais on voudrait éviter les commérages
Me comprometo a no criticar, mentir, chismorrear o decir palabras frívolas.
Je m’engage à m’abstenir de critiques, mensonges, commérages, paroles futiles.
Algunos vecinos se mofaron, pero al cabo de un tiempo se dedicaron a chismorrear sobre otras personas.
quelques voisins s’en amusèrent un temps, puis passèrent à d’autres commérages.
Apiadándose de Matahachi, Denshichirō ordenó a sus hombres que dejaran de chismorrear y lo liberasen.
Denshichirō, prenant Matahachi en pitié, leur ordonna de cesser leurs commérages et de le libérer.
Entretanto, debían proseguir con sus tareas sin hablar de la tragedia, y sin chismorrear entre ellos.
En attendant, qu’ils continuent à vaquer à leurs occupations en s’abstenant de tous bavardages ou commérages à propos de cette tragédie.
Había pensado recurrir a mi astucia, pero Enid no parecía compartir la reserva de Myrna a la hora de chismorrear—.
J’avais cru devoir user de ruse, mais elle ne semblait pas partager les réticences de Myrna en matière de commérages.
Le gustaba chismorrear más que nada en el mundo, más incluso que los placeres de la mesa, y discurría durante horas enteras sobre los asuntos de los demás, de manera infantil e inofensiva.
Elle préférait encore les commérages aux plaisirs de la table et, pendant des heures s’abandonnant à un babillage inoffensif, elle s’entretenait des affaires d’autrui.
La benevolencia y la discreción nunca habían estado entre las virtudes de la señora Villiers, y si lo que querían eran motivos para chismorrear, ella se los dio a carretadas.
La discrétion, même en vue d’apaisement, n’avait jamais figuré parmi les qualités de Mme Villiers : si les commérages malveillants avaient manqué de prétextes, elle leur en aurait fourni à la tonne.
Chamán estaba impaciente por hacer preguntas sobre Makwa, su madre y su padre, pero no le pareció correcto chismorrear con Alden sobre sus padres. En lugar de eso, se despidió y se marchó.
Shaman brûlait d’envie de poser des questions sur Makwa, sa mère et son père, mais il ne pouvait se permettre de tels commérages avec Alden.
«¡Me darás ciento cincuenta francos al año y un saco de avena!» Con el tiempo, cambiaba la avena por miel. Ya no podría chismorrear con las vecinas;
« Tu me donneras cent cinquante francs l’année et puis un sac d’avoine. » Ensuite, elle échangeait l’avoine contre du miel… Plus de commérages avec les voisines ;
Servirá de material para chismorrear un día y estará olvidado al siguiente.
Elles seront l’objet de ragots pendant la journée et oubliées le lendemain.
En White Acre las cenas no eran una excusa para chismorrear, sino ejercicios de estimulación intelectual y comercial.
Les dîners de White Acre n’étaient pas le domaine des ragots, mais d’exercices de stimulation intellectuelle et commerciale.
Había rostros ansiosos mirando hacia fuera, con la esperanza de poder avistar las nuevas llegadas y obtener algún dato para chismorrear.
Des visages impatients y apparurent dans l’espoir d’apercevoir les nouveaux arrivants et glaner quelque ragot.
Su impulso inicial fue darle una bofetada en plena cara, igual que habría hecho con Deb cuando era pequeña y se dedicaba a chismorrear sobre los vecinos.
Sa première impulsion fut de le gifler comme elle eût giflé Deborah enfant pour avoir colporté des ragots.
Mah-Jabin, temerosa de que la mujer se haya acercado con la sola intención de chismorrear, amaga entrar en la casa, pero la visitante le hace un gesto para que se detenga.
Mah-Jabin, qui craint qu’elle soit venue uniquement pour trouver matière à ragots, se prépare à rentrer, mais l’autre l’arrête.
Las damas de compañía de la rósea y Nan de Vrit se exiliaron a la sala de estar, donde se sentaron a coser y chismorrear en voz baja.
Nan dy Vrit et les dames de compagnie de la royina se trouvèrent exilées dans le salon, où elles restèrent à coudre et à échanger tranquillement des ragots.
A veces tenía la sensación de que había algo más que quería preguntarle a la mujer, pero lo único que hacían siempre era chismorrear, cosa que no recordaba haber hecho nunca antes.
De temps en temps, elle avait le sentiment qu’elle aurait dû interroger cette femme sur d’autres sujets, mais on en revenait toujours aux ragots – pour lesquels il lui semblait n’avoir jamais eu un grand intérêt, par le passé.
—YOOO SEEÉ SECREEETOS QUE VOSOOOTRAS NOOO SABEEÉIS —atronó con aquel vozarrón suyo. —¡Te han dicho muchas veces que no está bien chismorrear! —le recriminé. —PEEERO EL MÍÍÍO NOOO EEES UN CHISMORREO, MÁÁÁS BIEEEN UN CUCHICHEEEO.
–  JEEE SAIIIS DEEES SECREEETS QUEEE VOUUUS NEEE SAVEEEZ PAS! Tonna-t-il de sa grosse voix. –  Combien de fois t'a-t-on répété que ce n'est pas bien de rapporter des ragots? Le réprimandai-je. – OOOH, MAIIIS MOOON SEEECREEET N'EEEST PAAAS UUUN RAAAGOOOT.
Allí acudían los poetas a beber café y a chismorrear, a alardear de sus relaciones amorosas secretas en las nostálgicas casas señoriales a orillas del Coupure, a leer el periódico o a quejarse del tiempo.
Des poètes venaient pour y boire un café et échanger des ragots, se vanter de leurs maîtresses clandestines dans les maisons de maître empreintes de nostalgie le long de la Coupure, lire le journal ou se plaindre du mauvais temps.
Seguro que en el sindicato de actores se han enterado ya de mi descalabro, y mi cotización allí habrá caído más bajo que nunca. Se sientan en el «Café Royal» y hacen montañas de granos de arena. ¿Qué pueden hacer, más que chismorrear?
Au syndicat des acteurs on a sûrement appris mon échec, et mes actions doivent être plus basses que jamais. Les membres du syndicat passent des heures au Café Royal à faire des montagnes de rien du tout. Qu’est-ce qu’ils ont d’autre à faire que de colporter des ragots ?
Los delfines son muy amistosos y les encanta chismorrear.
Les dauphins adorent la compagnie et sont d’incorrigibles bavards.
Este arreglo no es exclusivo, y la dama acostumbra a chismorrear.
L’arrangement n’est pas exclusif et la dame est très bavarde.
No quiero chismorrear, quiero conocerte. ¿Qué coño pasó?
Je ne veux pas bavarder, j’essaie de te connaître. Que s’est-il passé, putain ?
También dio las gracias a los otros vecinos que acudieron a presentarse y a chismorrear.
Elle remercia les autres voisines qui vinrent à la porte pour dire bonjour et bavarder.
-… sino que prefieren chismorrear como campesinas -terminó la frase Elric.
— Mais, comme les femmes de la campagne, ils préfèrent bavarder, acheva Elric.
No consideraba mi rango tan elevado como para privarse de chismorrear y quejarse en mi presencia.
à ses yeux, je n’étais pas d’un rang assez élevé pour qu’il s’interdît de bavarder et de se plaindre devant moi.
Nunca discutían de sus respectivas dolencias, se limitaban a chismorrear o intercambiar recetas.
Elles ne parlaient jamais de leurs misères et se contentaient de bavarder ou d’échanger des recettes.
Armande ha hecho acto de presencia esta mañana temprano para tomarse un chocolate y chismorrear un rato.
Armande est apparue de bonne heure ce matin pour bavarder et déguster son chocolat.
Se quedaban allí para chismorrear, quejarse, reír a carcajadas y tomar café bajo los aleros.
Ils restaient là à bavarder, se plaindre, hurler de rire et boire du café dans l’ombre des auvents.
Los paleontólogos emplazados en el Hammer considerarían raro que Goldman no apareciera de vez en cuando para charlar y chismorrear.
Les paléontologues au site du Marteau trouveraient bizarre que Stan Goldman ne vienne pas de temps à autre bavarder avec eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test