Traduction de "caviló" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Todo había terminado. Aquel día caviló un poco sobre lo que había hecho en 1963.
C’était terminé. Ce jour-là, il a réfléchi à son rôle dans les événements de 1963.
¿Piensas alguna vez, «tal vez sería mejor no decir esto, tal vez no sería lo correcto»? Caviló durante un momento. —No —dijo por fin—. Ya te lo he dicho.
Tu ne te dis jamais que tu ferais mieux de te taire ? Il a réfléchi une seconde. – Non.
Para poder salvarte tuve que convertirte en lo que eres ahora. —Me protegiste —añadió el chico antes de asentir con la cabeza, como si lo que yo le acababa de contar fuera lo más razonable del mundo. Caviló un instante antes de volver a asentir—. Te creo.
Pour te sauver, j’ai dû te transformer. — Tu m’as protégé, a-t-il confirmé, comme si cela faisait sens. Il a réfléchi pendant une minute, puis a hoché la tête. — Je te crois.
Puestos de importancia, caviló Bergen.
Responsabilités utiles, songea Bergen.
«A su edad —caviló Rothen—, yo tenía esposa e hijo.»
À son âge, songea Rothen, j’avais une femme et un fils.
Automáticamente caviló sobre su propia mortalidad, como muchos otros.
Il songea automatiquement à sa propre mortalité, comme cela arrivait à beaucoup de gens.
¡No! —caviló el señor Challis, irguiéndose y soltando un suspiro—.
 Non, songea Mr Challis en se redressant avec un soupir.
Caviló sobre el cuento y repasó algunas de las cosas que le habían sucedido en su vida.
Il réfléchit à cette histoire, et songea à certaines choses qui s’étaient produites dans sa vie.
—Qué escena más extraña —caviló Bitterblue en voz alta.
– Voilà qui était vraiment étrange, songea tout haut Bitterblue.
Probablemente ahora lo usan de mesa para picnics, caviló amargamente.
Ils s’en servaient sans doute comme table de pique-nique maintenant, songea-t-il amèrement.
Si las mandíbulas de Rodriguez hubieran estado más apretadas, caviló Gurney, su cabeza habría empezado a desintegrarse.
Si les dents de Rodriguez avaient été serrées plus fort, songea Gurney, elles se seraient désintégrées.
—Por lo que contáis, yo diría que trataba de inventar algún hechizo de invisibilidad —caviló la bruja—.
— On dirait qu’elle essayait d’inventer une espèce de sortilège d’invisibilité, songea tout haut mademoiselle Niveau.
«Seguramente podría saltar desde la ventana y no me haría mucho daño», caviló, aunque no se le ocurría ningún motivo para hacer semejante idiotez.
« Je devrais pouvoir en sauter sans me faire trop mal », songea-t-il, bien qu’il ne vît pas dans quelles circonstances il tenterait une expérience aussi stupide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test