Traduction de "catorceavo" à française
Exemples de traduction
Seal se concentró en sus cartas y aventuró un catorceavo de crédito.
Seal se concentra sur ses cartes et surenchérit d’un quatorzième crédit.
Este —añadió levantando su mano de perfectas formas y mirándola— es mi catorceavo cuerpo.
Ceci, ajouta-t-elle en tendant sa main parfaite, ceci est mon quatorzième corps.
Un demonio que decía tener un asunto personal con ella; y aquél era su catorceavo cumpleaños, una ocasión de gran importancia.
Un démon qui prétendait avoir des affaires personnelles à régler avec elle… Et le jour de son quatorzième anniversaire, une date particulièrement importante.
Había una catorceava persona allí, aunque permanecía de pie entre bastidores y sólo podía ser vista por Burton en el foso.
Il y avait encore une quatorzième personne, mais elle se tenait dans les coulisses et seul le Burton qui était dans la fosse pouvait l’apercevoir.
Kurtz siguió dictando sus órdenes a toda velocidad y con gran energía: hasta el catorceavo día no debían llevarse a término investigaciones en el centro urbano de Munich;
Kurtz assenait maintenant ses ordres au rythme de la dictée et d’une voix impérieuse : l’enquête ne devrait pas commencer dans le centre-ville de Munich avant le quatorzième jour ;
El corazón me dio un vuelco cuando nos mostraron la suite presidencial en el catorceavo (en realidad el treceavo) piso: una sala de estar y un bar más amplios que todo mi apartamento en Antibes, con una recámara casi tan grande y tres puertas al pasillo.
Je défaillis à la vue de la suite présidentielle au quatorzième étage (le treizième en réalité) : un salon avec bar plus vaste que tout mon appartement d’Antibes, une chambre qui n’était pas beaucoup moins grande et trois portes donnant sur le couloir.
Se había casado con una atractiva ex corista llamada Geri McGee y vivían, junto a sus dos hijos, en una casa valorada en un millón de dólares que daba al catorceavo tee del campo de golf Las Vegas Country Club.
Il était marié à une superbe créature, une ex-danseuse de cabaret du nom de Geri McGee, et le couple vivait avec ses deux enfants dans une maison d’un million de dollars qui se dressait en face du trou quatorze du terrain de golf de Las Vegas.
Entonces Thorin encuentra una respuesta incluso para eso, la carta que, en una parodia del inglés comercial, dice: «Condiciones: pago al contado y al finalizar el trabajo, hasta un máximo de una catorceava parte de los beneficios totales (si los hay); todos los gastos de viaje garantizados en cualquier circunstancia; los gastos de posibles funerales los pagaremos nosotros o nuestros representantes, si hay ocasión y el asunto no se arregla de otra manera». Palabras y frases como «pago al contado», «beneficios», «representantes», no existían y no podían usarse en la época medieval (la palabra profit [beneficio], ni siquiera aparece registrada en su sentido moderno en el OED hasta 1604).
Thorin le bat alors à ce jeu avec sa lettre qui établit, dans une parodie d’anglais des affaires : « Conditions : paiement en espèces sur livraison, jusqu’à concurrence d’un quatorzième des profits réalisés (le cas échéant) ; tous frais de déplacement inclus en toutes circonstances, frais funéraires couverts par nous ou nos représentants si l’éventualité se présente et que les circonstances le permettent. » Les mots et expressions tels que « paiement sur livraison », « profit », « frais de déplacement » n’étaient pas, et ne pouvaient être, utilisés à l’époque médiévale (le mot « profit » n’est même pas enregistré dans son sens moderne par l’OED avant 1604).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test