Traduction de "cascabeles" à française
Exemples de traduction
deberíamos llevar un cascabel al cuello
on nous obligeait à porter une cloche autour du cou
Era Comodín, y la campana de barco eran los cascabeles de su traje.
La cloche du bateau n’était en fait que le tintement de grelots de son costume de Polichinelle.
Llevaba en la muñeca unos brazaletes de cadenas que tintineaban como cascabeles—.
À son poignet, les bracelets d’esclave en argent s’entrechoquèrent dans un tintement de cloches.
Las mariposas cubrieron su cuerpo, adoptando el color gris de su piel, sus cucuruchos y sus cascabeles.
Des papillons recouvrirent le cadavre, prenant la couleur grise de sa peau, de ses cornes et de ses cloches.
La campana rota es transformada en cascabeles, es la del campanario de Pskov, símbolo de la libertad que no se asfixia.
La cloche brisée et transformée en grelots, c’est celle du beffroi de Pskov, symbole de la liberté qu’on n’étouffe pas.
–Lo has hecho alguna vez, pero eso no significa que le puedas poner el cascabel al gato siempre que te dé la gana.
« Tu l’as déjà fait, qu’il a dit, mais c’est pas pour autant que tu peux sonner la cloche chaque fois que ça te prend. »
Y si la campana de Uglich se había roto a mitad del camino de Tobolsk, ¿qué se hizo de los cascabeles, los cuales debieron de cascabelear «¡Al asesino!» en octava?
Et si la cloche d’Ouglitch s’était brisée à mi-chemin de Tobolsk et qu’on en eût fait des grelots et qu’ils eussent tous grelotté « Au meurtre ! » à l’octave ?
Si sus habitantes no estaban aún despiertos, sin duda nuestros ruidosos plañideros, junto con los músicos con sus cascabeles, flautas, cuernos y campanas, se encargaron de desvelarlos.
Si leurs habitants n’étaient pas réveillés, les cris perçants des pleureuses et les crécelles, flûtes, cors et cloches des musiciens les tiraient vite du lit.
La chica que hacía el papel de bufón llevaba un gorrito con unos cascabeles y unas zapatillas con la punta curvada hacia arriba, como las que llevan los árabes.
La fille qui doit faire le rôle du fou a trouvé un déguisement de fou quelque part, une petite casquette avec des cloches attachées dessus, et des chaussures qui rebiquent sur le devant comme ont les Arabes.
Por fin, Baba Ayub encontró una solución muy simple, como suelen serlo las mejores soluciones: cogió un pequeño cascabel que llevaba una de sus cabras y se lo colgó del cuello a Qais.
Au bout du compte, la solution que trouva Baba Ayub fut toute simple – comme le sont souvent les meilleures solutions : il ôta la petite cloche accrochée au cou de l’une de ses chèvres et l’attacha à la place à celui de Qais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test