Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
No sé qué es eso pero me estaba insultando, se burló de mí.
Je ne sais pas ce que c'est, mais il se moquait de moi, c'était une insulte.
Hubo un tiempo en que le hacían burla, cariñosa o ferozmente.
Il fut un temps où on le moquait, gentiment ou férocement.
El silencio del mundo la espantaba, era como una burla.
Le silence du monde lui faisait aussi mal que s’il se moquait ouvertement d’elle.
Me fue imposible estar seguro de si sus palabras pretendían ser una sincera alabanza o una burla.
Il était impossible de deviner s’il était sincère ou se moquait.
Harry Rex se burló de mí, pero sus atuendos dejaban mucho que desear.
Harry Rex se moquait de moi, lui qui restait si mal fagoté.
La sublime artista admiró aquello mismo que sirviera de burla a la cortesana.
La sublime artiste admira ce dont se moquait la courtisane.
Fui escogido, yo no puedo escoger… —Había un poco de burla de sí mismo en su voz—.
On m’a choisi, je ne peux pas choisir… On sentait à sa voix qu’il se moquait un peu de lui-même.
Gata no pudo descifrar el tono de sus palabras, pero estaba casi segura de que no había burla en ellas.
(Cat ne pouvait pas vraiment déchiffrer son ton, mais elle était certaine qu’il ne se moquait pas d’elle.) Foutaises.
¿Sabe lo que le ocurrió a Rudolph Radgo, que se burló de los granos de Vogel Filschner?
Savez-vous ce qui est arrivé à Rudolph Radgo, qui se moquait de l’acné de Vogel ?
No me invitaste, no me invitaste —se burla—.
« Tu m’as pas invitée, tu m’as pas invitée », raille-t-il.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test