Traduction de "brocheta" à française
Exemples de traduction
—Esos cuervos se prepararon una brocheta.
— C’est ça ! Des corbeaux qui se préparent des brochettes !
Estaba hambrienta, así que pidió una brocheta con ensalada.
Elle était affamée et commanda des brochettes avec une salade.
Parece como si estuvieras intentando ensartar un malvavisco con una brocheta.
On dirait que tu essaies d’embrocher une saucisse pour la faire griller au barbecue. »
La forma del animal traspasado por la brocheta era indiscutiblemente canina. Un carnoso perrito de tamaño medio, con la boca abierta, los ojos salidos y la cola amputada.
La forme embrochée avait indubitablement l’air canin : un clebs de taille moyenne, bien en chair, la gueule béante, les orbites vides et la queue sectionnée.
Era como si me hubiese desvanecido en la calle y me hubiesen puesto encima un contenedor, y un pelotón de curriquis maníacos lo estuviese llenando de materiales pesados de la construcción, mientras al mismo tiempo metían afiladas varas debajo para hacerme el cuerpo brochetas.
Comme si je m’étais trouvé mal dans la rue et qu’on avait déposé une benne sur moi et qu’une équipe d’ouvriers vicelards la remplissaient de matériaux de construction, tout en glissant des pieux aiguisés par en dessous pour m’embrocher.
Increíble, asombroso: un vendedor de salchichas a la brasa había aparecido en la explanada, un lii menudo y encorvado con un viejo carro lleno de abolladuras en el que alargados embutidos rojos pendían en brochetas sobre el fuego de carbón.
Aussi incroyable et stupéfiant que cela pût paraître, un marchand de saucisses était apparu sur l’esplanade. C’était un Lii de petite taille, aux épaules voûtées, avec une vieille charrette à bras cabossée où de longues saucisses rouges étaient embrochées au-dessus d’un feu de charbon de bois.
Levantó y estiró el cuello y cogió el venado de un mordisco, con brocheta y todo, de la otra mano de Roran.
Elle redressa la tête, tendit le cou et croqua dans la viande sans se soucier de la broche.
Un hombre lo trae entero a sus espaldas ensartado en la percha que sirvió de brocheta;
Un homme l’apporte tout entier sur son épaule au bout d’une perche qui a servi de broche ;
El historiador vio a niños con el cráneo aplastado, a bebés ensartados en brochetas tapu.
L’historien vit des enfants au crâne fracassé, des nourrissons enfilés sur des broches de tapu.
la sensualidad de rechupetear un húmedo ami souvlakia directamente de la brocheta, en su nuevo éxtasis;
le plaisir sensuel des souvlaki d’agneau tendres dévorés à même la broche lui fit oublier l’ecstasy ;
Se tomaron el tiempo de degustar las brochetas de filetes de esturión, los pepinos rellenos de tuétano y los medallones de pechuga de perdiz;
Ils prirent le temps de goûter aux tronçons d’esturgeon à la broche, aux concombres farcis à la moelle et aux filets de perdrix en anneaux ;
Entonces encontró lo que buscaba: una brocheta de acero de quince centímetros de longitud, de las que se usan para sujetar las alas del pavo para asarlo.
Elle trouva alors l'objet idéal: une broche en acier de dix centimétres de long qui devait servir pour les volailles.
Le mostró la brocheta improvisada de madera de enebro chamuscada, que atravesaba tres trozos de carne tostada.
De son autre main, il brandissait maintenant une broche de fortune faite d’une branche de genévrier noircie sur laquelle étaient empalés trois morceaux de viande dorée.
Las aceras estaban atestadas de tenderetes en los que vendían montones de frutos secos, fruta desecada o carne que se asaba en brochetas que daban vueltas.
Les trottoirs étaient encombrés d’échoppes d’où s’échappaient des senteurs de noix et de fruits séchés, ou de viandes rôties à la broche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test