Traduction de "brioso" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Kital era más o menos de la misma edad que Hengall, pero su rostro reflejaba una vivacidad que le restaba años y caminaba con unos andares ágiles y briosos.
Kital était à peu près du même âge que Hengall, mais il y avait une animation dans son visage qui effaçait les années et il marchait d’un pas souple et énergique.
Me di cuenta de que la señorita Vavasour encontraba toda esa emotividad cada vez más irritante, e hizo repetidos intentos de crear un ambiente menos sentimental, más brioso, aunque sin éxito.
Mlle Vavasour, je le voyais, jugeait tout ce sentimentalisme de plus en plus rasoir et tenta à diverses reprises de créer une ambiance moins chargée d’émotions, plus animée ;
¡Ah, qué espíritu, briosos caballos, hombres fogosos, caballos y hombres vivaces, vehementes, sexualmente vigorosos, que bailoteaban, se encabritaban, piafaban, una espada en la cadera y sonetos de amor en los labios!
Ah, quel courage, quelle fougue chez ces hommes animés de la même bravoure, de la même ardeur, de la même vigueur sexuelle que leurs destriers ; chez ces cavaliers qui, une épée au côté et un sonnet amoureux aux lèvres, martelaient le sol, piaffaient d’impatience et se cabraient avec fierté comme pour imiter leurs montures !
Por ejemplo, la vasija de la cual estábamos bebiendo tenía en un lado el brioso dibujo de unos hombres, aparentemente de tez blanca, que atacaban un toro-elefante con lanzas, mientras en el reverso había una escena, no tan perfecta, de un cazador disparando una flecha sobre un antílope que corría, y según mi parecer era un anta o un koodoo[44].
Par exemple, le vase même dans lequel nous buvions à ce moment portait d’un côté un dessin très animé d’hommes, des blancs, suivant toute apparence, attaquant un éléphant mâle à coups de lance, tandis que sur le revers d’un dessin inférieur un chasseur lançait une flèche à une antilope courante ; je pourrais dire, d’après son aspect, que c’était un élan ou coudou.
De aspecto distinguido, atractivo. Pensó que el poeta, hombre observador, no debió de tardar en relacionar al presunto forastero con el brioso muchacho que había conocido en la juventud.
Une silhouette frappante, singulière. Avec son don d’observation, le poète n’avait sans doute pas mis longtemps à retrouver en l’étranger le garçon plein d’entrain qu’il avait connu dans sa jeunesse.
Un pequeño taller de escritura expositiva allí mismo, en comisaría. Afilad los lápices, alumnos, y aseguraos de usar verbos vividos y adjetivos briosos. Decidlo con vuestras propias palabras.
Une sorte de petit atelier d’écriture et d’exégèse littéraire en plein commissariat. À vos plumes, les enfants ! Et tâcher d’employer des verbes expressifs et des adjectifs vivants.
Los autobuses atronaban a pares por la avenida, avanzando a empellones, entre jadeos, autobuses de dos en fondo o en fila india, que mandaban a la gente a la carrera a refugiarse en las aceras, presas acechadas, nada nuevo, allí donde los trabajadores de la construcción almorzaban sentados contra las paredes de los bancos, estiradas las piernas, las botas herrumbrosas, los ojos atentos para apreciar lo que pasara por delante o se pusiera a tiro, todos ellos fijos en la gente que pasaba de largo, la larga marcha, prestos a buscar miradas y paz y estilo, mujeres de faldas briosas, prieto el paso, mujeres con sandalias y tocados aparatosos en la cabeza, mujeres de pantalón corto y abolsado, turistas, otras altas y aceitadas, con uñas sacadas de una película de vampiros, largas, acolmilladas, pintadas como los frescos, y los trabajadores estaban ojo avizor, a la espera de cualquier extravagancia o monstruosidad, gente cuyo cabello o vestimenta o manera de caminar imitase a lo que hacen los trabajadores cuarenta pisos más arriba, o gilipollas pegados al móvil, que en general les provocasen resentimiento.
Des bus se traînaient par paires dans l’avenue, toussant et soufflant, des bus côte à côte ou en file indienne, faisant sprinter les gens jusqu’au trottoir, proie vivante, rien de nouveau, et c’est là que les ouvriers du bâtiment mangeaient leur déjeuner, assis contre les murs des banques, jambes étendues, en godillots usagés, l’œil scrutateur, tous fixés sur le flot des gens, le défilé, évaluant l’aspect, l’allure, le style, des femmes en jupes mouvantes, courant à demi, des femmes en sandales portant des écouteurs, des femmes en shorts flottants, des touristes, d’autres grandes et tirées à quatre épingles avec des ongles sortis tout droit de films de vampires, longs, crochus, peints, et les ouvriers étaient à l’affût de la moindre bizarrerie, des gens dont les cheveux, les vêtements ou la façon de marcher insultent ce que font les ouvriers, à quarante étages au-dessus du sol, ou des connards armés de téléphones portables, qui leur tapaient sur le système de toute façon.
No había en toda la ciudad nada más brioso y claro que la campana.
Il n'y avait rien de plus vif et de plus clair dans toute la ville que le son de cette cloche.
Remontaron el curso del Sansretour, convertido en un pequeño pero brioso arroyo.
Ils partirent en amont de la rivière Sans-Retour qui n’était plus à présent qu’un ruisseau minuscule et vif.
La hermana Caris abandonó el claustro de las monjas y entró con paso brioso en el hospital.
Sœur Caris quitta le cloître du couvent et entra d’un pas vif dans l’hospice.
Toda la familia era rápida, briosa, vocinglera, bondadosa y carente de excesiva finura perceptiva.
Tous les membres de la famille avaient le verbe haut, le cœur généreux, le tempérament vif et actif ; et ils n’étaient guère tourmentés par les scrupules d’une sensibilité exacerbée.
Además, pese a ser un tanto brioso, Salamanca no tiene ni pizca de maldad, y posee lo que el Duque llama un trasero excelente.
D’ailleurs, bien qu’il soit tout de vif-argent, Salamanque n’est pas vicieux et a ce que le Duc appelle un fessier incomparable.
La Ringle, que navegaba de cabo de fila, se mostraba ágil y briosa con las velas de estay, como corresponde a una goleta de su clase, y se sentía más o menos en casa en aquellas aguas;
Le Ringle, en tête, était plus agile et plus vif à virer, comme il convient à une goélette de sa classe, et se trouvait relativement à l’aise dans ces eaux ;
El caballo de guerra negro que montaba intentó morder a Brioso, y el hombre dio un brusco tirón de las riendas del castrado de pecho ancho sin apartar la atención de Berelain.
Comme son destrier noir tentait de mordiller Steppeur, il serra vivement la bride au hongre à large poitrail, sans détourner son attention de Berelain.
«Rodeó el banquillo con paso brioso y se enfrentó a la sala atestada con una compostura perfecta». Esto fue lo que leyó George al día siguiente en el Daily Post de Birmingham, y fue una frase que siempre le haría sentirse orgulloso.
« Il a quitté vivement le banc des accusés et a fait face à la salle comble avec le plus grand calme. » C’est ce qu’il lut le lendemain dans le Daily Post de Birmingham, et c’était une phrase qui l’emplirait toujours de fierté.
Dicen que algunas navegan remisas, desaprovechando el viento de sus velas, encallando donde al parecer deberían flotar libremente, arrastrando sus anclas… pero todo eso, sin duda, no es nada de lo que no se pueda ocupar una tripulación briosa y bien adiestrada.
Certaines, dit-on, avancent contre leur gré, laissent le vent échapper à leurs voiles, s’échouent là où, apparemment, elles devraient flotter sans mal, et laissent traîner leur ancre... Mais, sans doute, un équipage vif et bien formé doit pouvoir en venir à bout.
Bien abrigadas para soportar un frío creciente, las dos mujeres giraron a la derecha desde el aparcamiento y enfilaron una carretera con paso brioso, seguidas por un rezagado Harry, que avanzaba de un modo más errático, caminando en zigzag de un lado a otro del arcén.
Emmitouflées pour se protéger du froid désormais mordant, les deux femmes tournèrent à droite en sortant du parking et prirent la route d’un pas vif, tandis que Harry traînait derrière elles, zigzaguant d’un accotement à l’autre au gré de son caprice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test