Traduction de "braguero" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Para hacerse perdonar, él pasaba sin reparo de los ardores del pene al lirismo más exuberante: «Esta tarde voy a sus pies y de allí no me levanto hasta que vuestra merced me perdone.» Volvía a visitarla casi todas las noches, deslizándose por la puerta secreta, subiendo a su dormitorio y dejándose caer de bruces en un abismo de amor, la voz trémula y los ojos febriles, obedeciendo las órdenes que le daba ella —cierra la ventana que nos pueden ver, quítate las botas, déjame desabrocharte el braguero—, bajo la mirada severa del águila imperial colgada del techo que parecía desplegar las alas cuando explotaban de gozo y luego se quedaban flotando en las sábanas empapadas de sudor y humedad.
Pour se faire pardonner, il passait sans hésiter de la brûlure de son pénis au lyrisme le plus exubérant : « Ce soir, je me jette à vos pieds et ne me relèverai qu’avec votre pardon. » Il lui rendait à nouveau visite presque toutes les nuits, se glissant par la porte dérobée, montant dans sa chambre et se laissant tomber de tout son long sur le lit d’amour, la voix tremblante et le regard fébrile, obéissant aux ordres qu’elle lui donnait – ferme la fenêtre, on peut nous voir, enlève tes bottes, laisse-moi ouvrir ta braguette –, sous le regard sévère de l’aigle impérial au plafond qui semblait déployer ses ailes quand ils explosaient de plaisir. Les heures de cet amour étaient comptées.
—Un mínimo de tres meses con el braguero.
— La botte ? Au moins trois mois.
Dentro de tres días deberás volver para ponerte un braguero y prestarte unas muletas.
Dans trois jours, vous reviendrez pour qu'on vous pose une botte pneumatique et vous aurez des béquilles.
Arrastraba mi enorme figura por los bares como un bailarín cubano con un cuchillo en la bota y un hibisco en la cinta del panamá. El Hi-Hat de Carl Franklin, o el Hat, como lo llamábamos los habituales, estaba en la zona de Hill, en un edificio destartalado de la avenida Centre, encajonado entre el escaparate tapado con maderas de un mayorista de pescado judío y una empresa de material médico en cuyos mugrientos escaparates se exhibía desde tiempos inmemoriales una familia de diminutos torsos que llevaban unas réplicas exactas a escala de bragueros.
Je déplaçais tout ça dans les bars avec une dégaine de danseur cubain qui se promène avec un couteau dans la botte et une fleur d’hibiscus au chapeau. Nous avons donc découvert ce fameux Hi-Hat et son propriétaire, Carl Franklin. Les habitués disaient aussi The Hat. C’était, sur les hauteurs de la ville, un endroit coincé dans une partie oubliée de Centre Avenue, entre un grossiste en poissonnerie et une compagnie de matériel médical dont la vitrine lugubre présentait déjà, comme aujourd’hui, une famille naine de torses humains sans tête ni jambes affublés de modèles réduits de bandages herniaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test