Traduction de "biel" à française
Biel
  • bienne
Exemples de traduction
bienne
—¿Seguro? —preguntó Biel antes de salir.
– Vous en êtes bien sûr ? lança Biel, avant de s’éclipser.
Lo que eran cilindros, martillos y bielas, había en cantidad, pero pese a que estuvo gateando por todos los rincones bajo la mesa, Carmine no pudo encontrar trampillas secretas ni compartimentos ocultos;
Il y avait des béliers hydrauliques, des cylindres et des tiges partout mais, bien qu’il ait rampé sous toute la table, Carmine ne trouva ni trappes dissimulées, ni compartiments secrets.
Heidi Selwyn, hija de un industrial suizo de Biel, y que como pronto íbamos a constatar tenía muy buena mano para los negocios, nos dio permiso para arreglar un poco la vivienda a nuestro gusto.
Hedi Selwyn, qui était, nous allions l’apprendre bientôt, la fille extrêmement douée pour les affaires d’un fabricant de Bienne en Suisse, nous autorisa à aménager un peu l’appartement à notre idée.
Aferró una de las pesadas bielas llenas de grasa y tiró de ella para arrastrarla hacia su marido. Le bastó echar un vistazo a Simon para darse cuenta de que, de haber podido ponerle las manos encima, la habría matado en el acto.
Saisissant l’une des lourdes bielles couvertes de graisse, elle la tira tant bien que mal jusqu’à l’endroit où était Simon. Elle risqua un regard de son côté et devina qu’il l’aurait tuée sur place s’il l’avait pu.
—Lo que ocurre —prosiguió el teniente Biel— es que esas cosas están pasando en todo el país. Portland, Boston, Nueva York, Miami, Tampa, Nueva Orleans. Joder, nuestro hombre en Nueva Orleans casi la palma.
– Le problème, reprit le lieutenant, c’est qu’on a des histoires de ce genre dans tout le pays : Portland, Boston, New York, Miami, Tampa, La Nouvelle-Orléans… Merde, notre gars à La Nouvelle-Orléans a bien failli y rester.
En fin, vos sabés que más tarde uno se conforma, la máquina diurna está ahí con sus bielas bien lubricadas, con sus rótulos bien satisfactorios. Ese fin de semana viniste vos, vinieron Lucio y los otros, anduvimos de fiesta todo aquel verano, me acuerdo que después te fuiste al norte, llovió mucho en el delta, y hacia el fin Lucio se hartó de la isla, la lluvia y tantas cosas lo enervaban, de golpe nos mirábamos como yo nunca hubiera pensado que podríamos mirarnos.
Enfin, tu sais bien, on finit par en prendre son parti, la machine diurne est là, avec ses bielles bien huilées, ses pancartes rassurantes. Vous étiez venus me rejoindre à la fin de la semaine, toi, Lucio, et tous les autres, et tout cet été-là ne fut qu’une suite de fêtes ; je me rappelle qu’à la fin tu partis vers le nord et qu’il se mit à pleuvoir beaucoup sur le Delta, à pleuvoir tellement que Lucio en eut bientôt assez de la pluie, de l’île et de beaucoup d’autres choses qui l’énervaient, nous nous regardions soudain comme je n’aurais jamais cru que nous puissions nous regarder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test