Traduction de "autorízase" à française
Exemples de traduction
Le disgustaba que no se le autorizase a tener miedo.
C’était ennuyeux de ne pas être autorisé à avoir peur.
Le pedí vivamente que me autorizase a profundizar mis indagaciones.
Je l'ai priée de m'autoriser à me renseigner plus sur lui.
Ordenó a la familia que no estableciera contacto con George hasta que la policía les autorizase.
La famille se vit enjoindre de ne pas entrer en contact avec George avant d’y être autorisée par la police.
De hecho, fue el quien me pidió que le autorizase a usted a salvar a los dos hombres de la NUMA.
D’ailleurs, c’est lui qui m’a priée de vous autoriser à sauver les deux hommes de la NUMA.
Con esa finalidad, quería que el presidente autorizase a los suyos para que intervinieran en los lugares que era preciso sanear.
Dans ce but, il voulait que le président autorise les siens à intervenir sur les sites qu’il fallait assainir.
Debo decir que Marthe había exigido, antes de entrar a mi servicio, que le autorizase a tener la mecedora en la cocina.
Je dois dire que Marthe avait exigé, avant d’entrer à mon service, que je l’autorise à garder son rocking-chair dans la cuisine.
Le dije que podía contar conmigo, que pensaba dejar las manos libres a mis generales en las campañas que ordenase o autorizase.
Je lui déclarai qu’il pouvait compter sur moi pour laisser les mains libres à mes généraux dans toutes les campagnes que je pourrais ordonner ou autoriser.
Lo primero que pidió al rey el nuevo hombre fuerte del gobierno fue que autorizase a Pedro a asistir a todas las reuniones del Consejo de Ministros.
La première chose que demanda au roi le nouvel homme fort du gouvernement fut d’autoriser Pedro à assister à toutes les réunions du Conseil des ministres.
Siempre he esperado que algo que no dependía de mí me uniese a aquella a la que deseaba, que algo que estaba ya allí, fuera de mí, me autorizase a coger la mano de aquella a la que desearía acompañar.
J’ai toujours attendu que quelque chose qui ne dépendait pas de moi me relie à celle que je désire, que quelque chose qui était déjà là, hors de moi, m’autorise à prendre la main de celle que je souhaiterais pourtant accompagner.
Al proceder así no tenía una intención concreta, salvo hacer saber a los medios de comunicación mundiales que era el dueño de la información, que era su fuente y que no podría ocurrir nada sin que él lo autorizase.
En procédant ainsi il n'avait aucune intention particulière, si ce n'est de faire savoir aux médias mondiaux qu'il était le maître de l'information, qu'il était à sa source, et que rien ne pourrait passer sans avoir été autorisé par lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test