Traduction de "arbitral" à française
Exemples de traduction
El público empezó a jalearme y a abuchear a Wenders, lo cual no es manera de hacer amigos e influir en la gente cuando se pone en duda una decisión arbitral, pero yo, furioso como estaba, ni me lo planteé.
La foule s’est mise à m’acclamer et à huer Wenders, ce qui n’est jamais une bonne façon de se faire des amis et d’influencer les gens quand on conteste une décision d’arbitrage, mais bon sang, j’étais trop hors de moi pour m’en soucier.
Un día que echaba pestes contra una decisión arbitral, el director del torneo le había puesto en su sitio secamente diciéndole, delante de todo el público: «¡En la pista de esgrima, las únicas leyes son las deportivas y nada más!» Estupefacto por la valentía de aquel hombre, Heydrich no protestó.
Un jour qu’il pestait contre une décision d’arbitrage, le directeur de la rencontre l’avait remis sèchement à sa place en lui disant, devant tout le public : « Sur la piste d’escrime, les seules lois sont celles du sport, et rien d’autre ! » Abasourdi par le courage de l’homme, Heydrich n’avait pas moufté.
Pero en el campo del Olympiacos no solo tienes que andarte con cuidado con los enloquecidos hinchas. En 2010, a pesar de haber ganado el encuentro por dos goles a uno —aunque tras algunas decisiones arbitrales cuestionables—, el dueño del Olympiacos, Evangelos Marinakis, atacó a Djibril Cissé y Georgios Karagounis, jugadores del Panathinaikos.
À l’Olympiakos, ce ne sont pas seulement les supporters déchaînés qu’il faut surveiller : en 2010, malgré une victoire 2–1 après quelques décisions d’arbitrage discutables, le propriétaire du club, Evangelos Marinakis, agressa deux joueurs du Panathinaïkós, Djibril Cissé et Georgios Karagounis, à la fin de la rencontre.
Proyecto comedido, que no corría el riesgo de ser rechazado, puesto que en la mesa de esta asamblea arbitral los participantes se encontrarían en igualdad de condiciones: de un lado, Alemania e Italia, para defender los intereses austríacos;
Projet mesuré, qui ne risquait pas d’être rejeté, puisque, à la table de cette assemblée arbitrale, les partenaires se trouveraient en camps égaux : d’un côté l’Allemagne et l’Italie, pour défendre les intérêts autrichiens ;
Ahora seria necesario que la inmensa mayoría de los hombres que desean la paz impusiera por fin a la ínfima minoría de aquellos que tienen interés en fomentar las guerras una Liga de Naciones, disponiendo, si es necesario, de una policía internacional y de una autoridad arbitral capaz de prohibir para siempre el empleo de la fuerza.
Il faudrait maintenant que l’immense majorité des hommes qui veulent la paix impose enfin à l’infime minorité de ceux qui ont intérêt à fomenter des guerres, une organisation forte, capable de la défendre à l’avenir, – une Ligue des Nations, disposant au besoin d’une police internationale, et d’une autorité arbitrale capable d’interdire à jamais l’emploi de la force.
Durante los últimos treinta años me he dirigido frecuentemente a los españoles para exponerles lo que yo considero esencial en la futura Monarquía: que el Rey lo fuera de todos los españoles, presidiendo un Estado de Derecho; que la Institución funcionara como instrumento de la política nacional al servicio del pueblo, y que la Corona se erigiese en poder arbitral por encima y al margen de los grupos y sectores que componen el país.
« Au cours des trente dernières années, je me suis souvent tourné vers les Espagnols pour leur exposer ce que je considère essentiel pour la future monarchie : que le roi soit celui de tous les Espagnols, à la tête d’un État de droit, que l’institution fonctionne comme un instrument de politique nationale au service du peuple et que la Couronne s’érige en pouvoir arbitral, au-dessus et en marge des groupes ou secteurs qui composent le pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test