Traduction de "apenarse" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Me gustaba Sembes. Pero no hay tiempo para apenarse por él ahora.
Et c’est dommage… j’aimais bien Sembes. Mais on n’a pas le temps de pleurer sur lui maintenant.
No tenía derecho a llorar, a apenarse, debía estar dándole gracias a Dios para librarla a tiempo de semejante castigo.
Elle n’avait pas le droit de pleurer, de se plaindre, elle devait rendre grâce à Dieu de l’avoir délivrée à temps d’une telle épreuve.
Puede tomar la decisión de llorar y apenarse durante todo el camino hacia el norte, y seguir luego, después de llegar allí.
Mais elle pouvait aussi choisir de pleurer et de se lamenter pendant tout le voyage vers le nord et même après son arrivée.
cuando él se mostraba hosco o la enojaba, ella veía a su benefactora apenarse, llorar, sufrir... Liuba no podía evitar secarle las lágrimas.
quand il se renfrognait ou qu’il la boudait, elle voyait sa bienfaitrice se chagriner, et bientôt pleurer, souffrir… Liouba ne pouvait s’empêcher de lui sécher ses larmes.
—Lanik —dijo mi padre cuando nos quedamos solos—. Lanik, ojalá pudiera hacer algo. Se le llenaron los ojos de lágrimas y comprendí un tanto sorprendido que le importaba lo suficiente para apenarse por mí.
« Lanik, dit Père lorsque nous fumes seuls. Lanik, je voudrais tant pouvoir faire quelque chose. » Ses yeux s’emplirent de larmes et je me rendis compte avec un certain étonnement que Père m’aimait assez pour me pleurer.
No había tiempo para apenarse ahora. Sólo quedaba tiempo para pensar en la venganza.
Ce n’était pas le moment de se livrer au chagrin, mais uniquement celui de penser à la vengeance.
Durante algunos días le sucedió lo que a Gargantúa, el cual, habiendo muerto su esposa al dar a luz a Pantagruel, no sabía si regocijarse por el nacimiento de su hijo o apenarse por haber enterrado a su buena Badbec, y se equivocaba alegrándose de la muerte de ella y deplorando el nacimiento de Pantagruel.
Pendant quelques jours il fut comme Gargantua, dont la femme étant morte en accouchant de Pantagruel, ne savait s’il devait se réjouir de la naissance de son fils, ou se chagriner d’avoir enterré sa bonne Badbec, et qui se trompait en se réjouissant de la mort de sa femme, et déplorant la naissance de Pantagruel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test