Traduction de "amague" à française
Exemples de traduction
Leí la opción, amagué un pase a Chenault, amagué un pase a Hubcap y después corté campo arriba once yardas.
Feinte de passe à Chenault, feinte de passe croisée à Hubcap, je fonce tout droit et je gagne onze verges.
Amagué con el tiro, me acerqué más al área y volví a hacer una finta.
Je poursuivis avec une feinte de frappe et j’arrivai près de la zone de pénalty et je feintai encore.
Él vio venir el amague, desvió el cuchillo con un movimiento veloz y giró hacia el otro lado, con lo cual se apartó de la línea de fuego justo cuando ella estaba apuntándole.
Il sentit venir la feinte, dévia la lame d’un mouvement habile et virevolta de l’autre côté, sortant de sa ligne de tir juste au moment où elle levait à nouveau son pistolet pour le viser ;
El golpe me alcanzó en la oreja en vez de liquidarme, y sentí como si me hubiesen pasado por todo aquel lado de la cabeza un hierro candente. Pero había aguantado cosas peores del juez, y amagué a la izquierda y salí de las cuerdas por debajo de su brazo derecho.
J’avais l’impression qu’on m’avait enfoncé un tison sur le coin de la tête. Cependant, j’en avais vu d’autres avec le Juge. Je fis une feinte à gauche et me dégageai, passant sous son bras droit.
Quiso agarrarme, pero alguien lento y borracho no es rival para alguien veloz y muerto de miedo como yo. Amagué a la izquierda y luego le esquivé rodeándolo por la derecha. Aulló enfurecido mientras el resto se despegaba de sus taburetes para abalanzarse sobre mí, pero me escurrí de entre sus dedos y salí corriendo por la puerta a la luminosa tarde.
Il a voulu m’intercepter, mais il était trop lent et trop soûl pour rivaliser avec un ado mort de frousse, j’ai fait mine de passer à gauche et feinté au dernier moment pour le doubler sur la droite. Il a hurlé de rage. Les autres gars ont bondi de leurs tabourets et foncé sur moi. Je leur ai échappé de justesse et j’ai franchi la porte comme si j’avais le diable aux trousses.
Comenzó a elegir sus golpes con mayor cuidado, y me atizó un golpe corto justo encima del ojo que me dejó entumecida toda la mitad derecha del rostro. —¡Baila! —gritó Luke. Amagué un movimiento a la izquierda, salté hacia la derecha y le alcancé con un derechazo en la cara. Se bamboleó hacia atrás, con los brazos colgando.
Il commença de préparer ses coups soigneusement. Il me mit un direct sur l’arcade sourcilière, qui me paralysa la moitié droite du visage. « Danse », hurla Luke, et après une feinte à gauche, je bougeai à droite, profitant de l’occasion pour lancer une droite qui le toucha sur le côté du visage, et je le vis trébucher en arrière tandis qu’il baissait sa garde. « Vas-y », ordonna Luke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test