Traduction de "alojamiento-" à française
Exemples de traduction
Pero eso no estaría clasificado como «alojamiento provisional».
Mais ce ne serait pas classé en « hébergement temporaire » ;
Queda la cuestión del alojamiento.
Reste la question de l’hébergement.
También me encargaría de encontrarte alojamiento.
Je prendrais aussi ton hébergement sur place à ma charge.
Estoy seguro de qué se alegrará de darnos alojamiento.
Je suis sûr qu’il se ferait un plaisir de nous héberger.
Había que preparar el alojamiento para los huéspedes.
il fallait préparer de quoi héberger toute la compagnie.
Yajibei me ha dado alojamiento en su casa de Bakurōchō.
Yajibei m’héberge chez lui, à Bakurōchō.
¿Tengo que buscar algún tipo de alojamiento?
Dois-je prendre mes dispositions en termes d’hébergement ?
—Paga generosamente su alojamiento —comentó.
— Il paie correctement son hébergement, fit-il remarquer.
El capitán hizo los arreglos necesarios para asignarle un alojamiento a Goering.
Le capitaine s’occupa de l’hébergement de l’évêque.
Necesitará un alojamiento, dicho sea de paso.
À propos, il pourra avoir besoin d’être hébergé provisoirement.
¿Es este un alojamiento digno para nosotros?
Est-ce un logement pour nous ?
Os hemos preparado alojamientos.
Nous vous avons préparé des logements.
—No necesito alojamiento.
— Je n’ai pas besoin de logement.
Le preguntó por su alojamiento.
Il la questionna sur son logement.
El alojamiento es pobre,
Le logement est pauvre…
Mi alojamiento me ha encantado.
Je suis enchantée du logement.
¿Está cerca tu alojamiento?
Ton logement est-il près d’ici ?
Es un alojamiento cómodo.
C’est un logement commode.
y dile que salga al patio de los alojamientos de las esclavas.
Et dis-lui de sortir dans la cour près du quartier des femmes esclaves.
Lo esencial es hallar una fonda donde se encuentre un alojamiento pasable.
L’essentiel, c’est de trouver un hôtel où l’on puisse loger d’une façon à peu près passable.
seguía tanto como le era posible la línea recta trazada por la calle donde estaba su alojamiento.
il suivait d’aussi près que possible la direction opposée à celle de la rue où il habitait.
Encontramos alojamiento en una taberna que estaba junto a las murallas de la fortaleza para atender a los hombres de la guarnición.
Nous trouvâmes des chambres dans une auberge située près des murs de la forteresse, fréquentée par les hommes de la garnison.
Las huestes de lord Slayton habían elegido como alojamiento unas casas al lado de la puerta de Montivilliers.
Les hommes de lord Slayton étaient établis près de la porte de Montivilliers dans la cour de la maison d’un marchand.
–Nos vamos esta noche -le dijo él al día siguiente bajo la nieve que caía, junto al Alojamiento de las Mujeres-.
— « Partons cette nuit, » dit-il le lendemain dans la neige entassée près du Pavillon des femmes.
Se ofreció a darme alojamiento por esa noche, pero yo preferí dormir en el coche, arriba junto a la fuente;
Elle m’offrit de me loger pour la nuit mais je préférais dormir là-haut, près de la fontaine, dans mon petit camping car ;
Llegamos a Narita casi a la una de la madrugada, llamamos por teléfono a un hostal y, por suerte, conseguimos alojamiento.
Quand nous sommes arrivé à Narita, il était déjà près d’une heure du matin, mais par chance en téléphonant à une auberge nous avons pu trouver une chambre.
Por suerte, los diseñadores de la nave se habían plegado a las tradiciones marítimas y habían mantenido el alojamiento del capitán cerca del puente.
Heureusement, les concepteurs du vaisseau avaient placé les appartements du commandant tout près du pont, conformément à la tradition maritime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test