Traduction de "alancear" à française
Exemples de traduction
En cuanto el micénico apartó su escudo para alancear con su venablo, Héctor avanzó y descargó un golpe contra el casco del individuo que sonó como una campanada.
Quand le Mycénien écarta son bouclier pour frapper avec sa lance, Hector fit un pas de côté et frappa le casque de l’homme. Il résonna comme une cloche, et l’homme tomba.
Animado por la reciente llegada a Oriente de gran número de caballeros occidentales impacientes por «alancear sarracenos», en octubre de 1168, se decide a lanzar, por cuarta vez, a su ejército contra Egipto.
Encouragé par la récente arrivée en Orient d'un grand nombre de chevaliers occidentaux impatients de « casser du Sarrasin », il se décide en octobre 1168, pour la quatrième fois, à lancer son armée à l'assaut de l'Egypte.
Algún tiempo después, en su taller, el artesano de Pola hizo un mascarón de proa arisco y altanero como aquella mujer que habían arrojado a las gaviotas, mora verde que al besar da dentera, y Alvise Cippico puso el mascarón en la proa como un mástil puntiagudo con el que alancear a Uchalí el calabrés y luego, al volver a casa tras la extraordinaria victoria de Lepanto —que pocos años después era como si no hubiese existido, como todas las victorias—, colocó la talla en el zaguán fresco y oscuro, donde permaneció durante muchos años y siglos —admirada, vislumbrada, ávidamente acariciada.
Quelque temps après, dans son atelier, le maître de Pola a fait une figure de proue rude et fière comme cette femme jetée aux mouettes, brune âpre dont le baiser te mange la bouche, et Alvise Cippico l’a mise à la proue de son bateau comme une lance aiguë avec laquelle transpercer Ucciali le Calabrais, puis, revenant chez, lui après la grande victoire de Lépante – grande, mais quelques années plus tard c’était comme si elle n’avait pas eu lieu, comme toutes les victoires –, il l’a installée dans l’atrium sombre et frais, où elle est restée pendant des années, des siècles – admirée, dévorée des yeux, avidement caressée.
El olor que brotó de sus cacharros era delicioso y Corum se felicitó por haber reprimido su deseo de alancear peces en el arroyo.
L’odeur qui se dégageait de ses marmites était délicieuse et Corum se félicita d’avoir refréné son envie de harponner un des poissons du ruisseau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test