Traduction de "acerque" à française
Exemples de traduction
Me acerqué a la que estaba incrustada en la pared más cercana.
Je m’approchai de celle qui était la plus proche de moi, incrustée dans la paroi.
Temblando de frío me acerqué a la puerta más próxima y llamé.
Tremblant de froid, je gagnai la porte la plus proche et frappai sur le battant.
Haciendo un esfuerzo, me acerqué a la más próxima y puse la mano en el picaporte.
Je m’obligeai à avancer jusqu’à la plus proche et posai ma main sur la poignée.
Me acerqué al borde de la cápsula de control de drones más cercana y eché un vistazo.
Je me suis approché de la nacelle de pilotage la plus proche et j’ai jeté un coup d’œil à l’intérieur.
Nos dijeron que habían muerto «varias docenas», pero es probable que el número de bajas se acerque más al millar.
On nous apprit que « plusieurs dizaines » de personnes étaient mortes, mais le chiffre exact était sans doute plus proche de mille.
Me volví para cerrar la puerta, me acerqué reptando a la ventana más próxima y me enderecé con cautela.
Je me retournai et fermai silencieusement la porte, puis je rampai jusqu’à la fenêtre la plus proche et me remis debout avec précaution.
Apenas audible. Me acerqué con rapidez al bar más cercano para comprobar si la operación se había iniciado.
À peine audible. Je me précipitai vers le bistrot le plus proche pour voir si l’opération avait débuté.
Me acerqué más para verla mejor y fingí buscar una llave, como si fuera a entrar al edificio de apartamentos que tenía más cerca.
Je m’approchai, feignant de chercher une clé comme si je me dirigeais vers l’immeuble le plus proche.
Pero ¿no es posible también que un autobús que pasa por un puente, con las siluetas de los pasajeros y los marcos de las ventanas, acerque un cielo lejano?
Mais un autobus qui passe sur un pont avec les silhouettes des passagers et les encadrements des fenêtres ne peut-il pas rendre plus proche un ciel lointain ?
—No podemos hacer nada con los vientos mientras ese navío no se acerque, y aunque se acercara tampoco podríamos hacer mucho.
— Nous ne pouvons rien contre les vents, conclut-il, avant que ce navire soit bien plus proche, et alors nous ne pourrons pas grand-chose.
Me acerqué más a ella.
Je me penchai plus près.
—No te acerques más, Egar.
— Pas plus près, Egar.
—Me acerqué más aún—.
- Je me suis approché plus près.
Le dice que se acerque más a él.
Il lui dit de venir plus près de lui.
—¡No! ¡No te acerques, Wil!
— Non, Wil, ne viens pas plus près !
Me acerqué para verlo más de cerca.
Je me rapprochai pour observer de plus près.
—No te acerques —advirtió Yoritomo—.
— Pas plus près, menaça Yoritomo.
Cogí la pala y me acerqué un poco más.
J’ai empoigné la pelle et me suis avancé plus près.
Me acerqué a él y le agarré el brazo.
Je m’avançai plus près de lui et lui serrai le bras.
Me levanté y me acerqué al vestido.
Je me suis relevée et suis allée regarder la robe de plus près.
¡No te acerques a mí!
Ne m’approchez plus !
—¡No te acerques más, Yosef!
– Pas un pas de plus, Yosef !
—Jeanie, no te acerques más.
— Jeanie, n’approche pas plus.
No te permitirán que te acerques a mí.
Tu ne seras plus autorisée à m’approcher.
No te acerques más, muchacha.
N’approche plus, petite !
Me acerqué aún más.
Je m’approchai un peu plus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test