Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
La dificultad es que no basta exactamente con vivir según una norma.
La difficulté, c'est qu'il ne suffit pas exactement de vivre selon la règle.
Esto solo parecerá extraño a aquellos que creen vivir según su elección.
Cela n’étonnera que ceux qui croient vivre selon leurs choix.
Ya es tiempo de que los seres humanos aprendan de nuevo a vivir según sus instintos.
Il est temps que les humains réapprennent à vivre selon leurs instincts.
O acceden a vivir según nuestras normas, bajo nuestras leyes, o se marchan.
Ou bien ils accepteront de vivre selon nos règles, ou bien ils partiront.
Pero todas somos creyentes y nos esforzamos por vivir según el Libro… Y aquí estamos.
Nous sommes toutes croyantes et nous essayons de vivre selon la Bible. Voilà !
La Torá decía: «No matarás», y había muchos que no podían vivir según esa norma;
La Torah disait : Tu ne tueras point, et nombreux étaient ceux qui ne pouvaient vivre selon ce principe ;
Cuando se quiere vivir según el Evangelio, ¿se puede ser demasiado confiado?
Peut-on, quand on veut vivre selon l’Évangile, être trop confiant ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test