Traduction de "traumatizar" à française
Exemples de traduction
No quería que me traumatizara ningún testimonio de tumor.
Je ne voulais pas être traumatisé par des témoignages de tumeurs.
Pero un drama terrible va a traumatizar a Juanito para siempre.
Mais un drame terrible va traumatiser Juanito à jamais.
Dice el psiquiatra que se puede traumatizar. —¿Cuál es, Maya?
Le psychiatre dit que ça peut le traumatiser. — Lequel est-ce, Maya ?
Entre ellos un Lincoln de cera que suelta un discurso largo y moralizante, pero no precisa que al final fue asesinado para no traumatizar al público infantil.
Parmi eux un Lincoln de cire fait un long discours moralisateur, mais on ne précise pas qu'il a fini assassiné, pour ne pas traumatiser le jeune public.
La prensa comenzó a anunciar a diario el descubrimiento de trozos de carne o de algún órgano, como si el asesino intentara traumatizar las almas.
Tous les jours, les journaux annonçaient la découverte d’un bout de chair ou d’un organe, comme si le tueur cherchait à traumatiser les esprits.
¿No había con esto, acaso, suficiente —preguntaba Silberberg—… para traumatizar hasta el angustioso silencio de una censura íntima, implacable y llena de odio —y por qué no, quizá también vergonzante— a un adolescente sensible como Daniel?
N’y aurait-il pas là, demandait Silberberg, de quoi traumatiser jusqu’au silence angoissé d’une censure intime, implacable et haineuse – honteuse aussi, qui sait ? – un adolescent sensible comme l’était Daniel ?
A la luz de los antecedentes de Boyette, la familia de Lilly Reed sentía alivio por que la agresión no hubiera ido a más, pero también rabia por que un violador profesional como él anduviera suelto y pudiera traumatizar a su hija.
Au vu du casier de Boyette, la famille de Lilly Reed était soulagée que l’agression ne soit pas allée plus loin, mais elle restait très en colère que pareil violeur de carrière ait été libre et qu’il ait pu traumatiser leur fille de la sorte.
Mucho tiempo después, cuando encuentre en un libro de papá la palabra «xerografías», que define los seis días de ayuno de la Semana Santa durante los cuales nos alimentábamos tan solo de pan, sal y agua, entenderé mejor que el cucurucho con el helado de su hijo lo traumatizara.
Beaucoup plus tard, quand je trouverai dans un livre de Papa le mot « xérophagies », qui définit les six jours de jeûne de la Semaine sainte pendant lesquels on se nourrissait exclusivement de pain, de sel et d’eau, je comprendrai mieux que le cornet de glace de son fils l’ait traumatisé.
Segundo, no quiero tener sentimientos de culpa que me estén tocando las pelotas: y ser premiado de ese modo, por un mérito que ni siquiera es de uno, por una boa que ha triturado a tus amigos, y además en el momento que culmina un periodo en el que uno ni siquiera ha sufrido por la muerte de su esposa ocurrida mientras salvaba la vida a una desconocida con la que a continuación ha mantenido una cruenta relación sexual arriesgándose a traumatizar a su propia hija; bueno, tú mismo, pero a mí no me parece que prometa excesiva serenidad.
Secundo, je ne veux pas m’emmerder à culpabiliser : or être récompensé de cette façon, pour un mérite que vous n’avez même pas, par un boa qui a réduit vos amis en chair à pâté et, de surcroît, au faîte d’une période où vous n’avez même pas souffert pour la mort de votre femme advenue pendant que vous sauviez la vie d’une inconnue avec laquelle par la suite vous avez eu un rapport sexuel sauvage en courant le risque de traumatiser votre propre fille – eh bien, tu en penseras ce que tu voudras, mais je n’ai pas l’impression que ça augure beaucoup de sérénité.
AL EXTINGUIRSE SU VIDA el 6 de diciembre de 1867, a la edad de setenta y tres años, el undécimo titular del sillón gozó, podría decirse, del privilegio de escapar de los sucesos trágicos que iban a traumatizar en breve a su país y llevar el luto a su familia: la humillante derrota en la primera guerra franco-alemana, tras la que vino la sangrienta sublevación que recibe en la historia el nombre de la «Comuna de París», a uno de cuyos dirigentes con el grado de general, Gustave Flourens, del círculo de Karl Marx, e hijo mayor de Pierre Flourens, ejecutó sumarísimamente de un sablazo un gendarme del bando leal.
En s’éteignant le 6 décembre 1867, à l’âge de soixante-treize ans, le onzième titulaire du fauteuil eut, pourrait-on dire, le privilège d’échapper aux événements tragiques qui allaient bientôt traumatiser son pays et endeuiller sa famille : l’humiliante défaite dans la première guerre franco-allemande en 1870, suivie de la révolte sanglante appelée dans l’histoire la « Commune de Paris », dont son fils aîné, Gustave Flourens, un familier de Karl Marx, fut l’un des dirigeants, avec le grade de général, avant d’être exécuté sommairement d’un coup de sabre par un gendarme loyaliste.
Eso podía traumatizar a un niño. Aunque los niños siempre estaban encontrándose cosas rarísimas.
Bonjour, le traumatisme. Quoique les gamins aient l’habitude des découvertes effrayantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test