Traduction de "todo s" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Lo sé porque todas están firmadas con una «S» aguda, casi parece un rayo.
Je le sais parce qu’il signe chacune d’un S anguleux qui évoque un éclair.
En esa relación, algo teatral, cada uno representa su papel. En el fondo, S.
Dans cette relation quelque peu théâtrale, chacun joue le rôle qui est le sien. Au fond, S.
de pie en el portal de la casa de S., cada uno con un brazo sobre los hombros del otro y una inconfundible expresión de amistad y camaradería en sus rostros.
et S. sont debout, dehors, devant l’entrée de la maison de S. Chacun entoure de son bras les épaules de l’autre et leurs visages rayonnent manifestement d’amitié et de camaraderie.
Me daba cuenta de que estaba dispuesta a una rápida aventura, lo presentía en cada uno de sus movimientos, como si en ella hubiese una especie de excitación incestuosa que el retrato inacabado de S.
Je voyais très bien qu’elle était prête à avoir une aventure rapide, je le sentais dans chacun de ses mouvements, comme s’il y avait en elle une espèce d’excitation incestueuse attisée par le portrait inachevé de S.
De tanto exteriorizarse habían acabado como las flores cantadas, tomando un sentido que sobrepasaba la existencia de cada una, agitándose como las calles ya inquietas de S. Geraldo.
A force de s’extérioriser elles avaient fini, comme les fleurs qu’elles chantaient, par prendre un sens qui dépassait l’existence de chacune, agitées comme les rues déjà inquiètes de São Geraldo.
Se consumió una cantidad increíble de comida y de vino, ya que las chicas, generosas ellas, no sólo trajeron cada una una botella de vino, sino también algo extra de M&S.
On a consommé une quantité incroyable de nourriture et de vin. Dans leur infinie générosité, mes deux copines ont apporté une bouteille de vin chacune, plu quelques petits extra de chez Marks et Spencer.
Era la costumbre de Washington —se lo había dicho su oficioso secretario a cargo del protocolo, eso que Lincoln llamaba «pluma s y guantes blancos»— dar solamente un dólar a cada uno de los numerosos grupos de cantantes que iban de casa en casa celebrando el nacimiento del Señor.
C’était la coutume à Washington de ne pas donner plus d’un dollar à chacun des nombreux groupes de chanteurs allant de maison en maison célébrer la naissance du Seigneur.
En esta ocasión cada pinaza disparó un solo misil, pero estos pájaros, con sus radares a bordo, se dirigieron hacia los agujeros que sus predecesores habían abierto y por los pasillos que continuaban a partir de los mismos, a ocho mil km/s.
Cette fois, chaque pinasse n’avait tiré qu’un seul missile, mais leur radar embarqué emmena chacun d’eux directement vers les sas que leurs prédécesseurs avaient éventrés pour suivre à huit mille m/s les couloirs qui en partaient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test