Traduction de "tenga la amabilidad" à française
Tenga la amabilidad
Exemples de traduction
—le preguntó con amabilidad—.
lui demanda-t-elle gentiment.
Le hablé con amabilidad.
Je lui ai parlé gentiment.
—nos preguntó con amabilidad.
nous demanda-t-il gentiment.
—pregunta con amabilidad.
demande-t-elle gentiment.
Él también sonreía con amabilidad.
Il souriait gentiment lui aussi.
Sonrió con amabilidad.
Il a souri gentiment.
—preguntó George con amabilidad.
poursuivit gentiment George.
Lo observaba sonriéndole con amabilidad.
Elle le dévisageait en souriant gentiment.
Art le dijo con amabilidad:
Art répondit gentiment :
Smeik me sonrió con amabilidad.
Suiffard me sourit gentiment.
bien
Te debemos esto por tu amabilidad.
Nous vous devons bien ça pour votre gentillesse.
—¿De veras?… Eso sí que es amabilidad.
– Réellement ?… Ça, c’est bien gentil. »
—Es todo bondad y amabilidad. ¡Om!
 Tout cela est bien sympathique, Om !
¿Tiene la amabilidad de empezar, Charles?
Charles, vous voulez bien commencer ?
—Sí —contestó escuetamente, pero con amabilidad.
— Oui, répondit-il laconiquement, bien qu’avec amabilité.
Si tuviera la amabilidad de explicarme…
Si vous voulez bien m'accorder la courtoisie d'une explication...
Por supuesto que le escribiría para agradecerle su amabilidad.
Elle lui écrirait, bien sûr, pour le remercier de sa gentillesse.
¡Gracias por la amabilidad!
Des remerciements pour des bontés !
tenga la amabilidad de explicarse.
ayez la bonté de vous expliquer.
—Te estoy agradecido por tu amabilidad.
— Je vous suis reconnaissant de votre bonté.
Por un lado, amabilidad;
D’un côté, la bonté ;
¿Por pura amabilidad?
Par pure bonté d’âme ?
—¿Tendrías la amabilidad de explicarme por qué?
— Auriez-vous la bonté de me dire pourquoi ?
Os agradezco vuestra amabilidad.
Sois remercié pour la bonté de ton accueil.
Jagiello, ¿tendría la amabilidad de llevarme?
Jagiello, auriez-vous la bonté ?
¿Tendría usted la bondad, la amabilidad de…?
Auriez-vous la bonté, la complaisance de… ? 
Le dio las gracias por su amabilidad.
Elle remercia la femme de sa bonté.
¡Dios le bendiga por su amabilidad!
Dieu vous bénisse, car vous êtes un bon ami !
Tenga la amabilidad —le dije— de cantarme algo;
– Soyez assez bon, lui dis-je, pour me chanter quelque chose;
–George, ten la amabilidad de responderme.
 George, soyez assez bon pour me répondre.
¿Tendría la amabilidad de leerlo en voz alta?
Seriez-vous assez bon pour le lire à haute voix ? 
Sin embargo, no tenía la menor intención de recibirle con amabilidad.
Elle n’avait toutefois pas l’intention de lui réserver bon accueil.
—¿Tendrías la amabilidad de decirme de qué puñeta estás hablando?
— Aurais-tu la sacrée foutue bon sang d’obligeance de m’expliquer de quoi tu parles ?
–Ah, bueno -Sandy sonríe con amabilidad-.
— Ah, bon ! conclut Sandy avec un gentil sourire.
Tenga la amabilidad de darme una libra -pidió Stephen-.
— Soyez assez bon pour m’en mettre une livre, dit Stephen.
—Profe —dijo Baron—, ¿tendría la amabilidad de contribuir con alguna idea?
— Prof, s’enquit-il, des idées, mon bon ?
Tenga la amabilidad de indicarles la salida a estos señores -dijo Stephen.
— Soyez assez bon pour raccompagner ces messieurs, dit Stephen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test