Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
No tienes la culpa.
Tu n’es pas à blâmer.
¿Y qué culpa tenía él?
Et qui l’en aurait blâmé ?
No la culpo por eso.
Je ne l’en blâme pas.
Pero ¿quién tenía la culpa de eso?
Mais qui était à blâmer ?
Y no te culpo por ello.
Et je ne te blâme pas.
No le eches la culpa.
Ce n’est pas elle qui est à blâmer.
—Usted no tiene la culpa.
— Le blâme n’est pas pour vous.
culpas a mi padre, yo culpo al tuyo.
Tu accuses mon père, j’accuse le tien.
—Pues a mí me parece que sí se te puede echar la culpa, así que te culpo.
– Je pense qu’on peut vous accuser et je vous accuse.
—¿Y de qué me culpas?
— De quoi m’accuses-tu ?
– No te culpo de nada.
— Je ne t’accuse de rien.
—No le echo la culpa.
— Je ne L’accuse pas.
Y te echa la culpa a ti.
C’est toi qu’elle en accuse.
No digo que tú tengas la culpa.
Je ne vous accuse pas.
Nos habría echado la culpa.
Ils nous auraient accusées.
—No, yo no te culpo.
— Non, je ne t’accuse de rien.
—¿Tengo yo la culpa?
— Tu me le reproches ? 
¿Qué culpa tengo yo?
Que me reproches-tu ?
¿De qué les estás echando la culpa?
Que leur reproches-tu ?
—¿Me culpas por ello?
— Est-ce un reproche ?
¿Tenía la culpa de eso?
Devait-on le lui reprocher ?
—No tuviste la culpa.
— Tu n’as rien à te reprocher.
Pero eso no era culpa de él.
mais on ne pouvait le lui reprocher.
pero no la culpo de nada.)
mais je ne lui reproche rien.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test