Traduction de "si se olvida" à française
Exemples de traduction
—¿Qué pasa si te olvidas?
— Qu’est-ce qui se passe si on oublie ?
El canario morirá si lo olvidas.
Il mourra si tu l’oublies.
Si te olvidas de eso, no podremos ayudarle.
Si tu l’oublies, nous ne pourrons pas le secourir.
Si se olvida, ya me acompañará ese idiota.
Si elle oublie, le crétin pourra le faire.
—Mañana mismo. Pero ¿qué pasa si me olvido de alguno?
– Dès demain. Mais si j’en oublie ?
Si te recuerdo como fuiste o si te olvido enfermo.
Si je me souviens de toi tel que tu fus ou si je t’oublie malade.
-¡ Alfred, escríbeme, escríbeme! ¡Enloqueceré, si me olvidas!
– Alfred, écris-moi, écris-moi ! Je deviendrai folle si tu m’oublies !
Si te olvidas de poner el código, no puedes abrirlo.
Si on oublie le code ou si on se trompe, on ne peut pas ouvrir.
Siolvidas tan fácilmente los favores que me ha hecho, yo no los puedo olvidar.
Si tu oublies ce qu’elle a fait pour moi, moi je m’en souviens.
Recuerda que la pistola tiene un seguro, si lo olvidas te condenarás.
Souviens-toi qu’il y a un cran de sûreté sur l’arme. Tu es perdu si tu oublies ça.
Si te olvidas de su cumpleaños tu nombre es fango;
Si vous oubliez leur anniversaire, vous êtes une garce ;
Si usted olvida, nada volverá a ocurrirle.
— Si vous oubliez, rien ne vous arrivera plus.
Y si usted olvida eso —añadió Cornelius recogiendo el tallo de cereza que Zorg había dejado sobre el escritorio—… bien, si lo olvida, la naturaleza se lo recordará.
Et si vous l’oubliez..., poursuivit Cornélius en ramassant la queue de la cerise que Zorg avait laissée tomber sur le dessus de son bureau, si vous l’oubliez, la nature vous le rappellera.
Si te olvidas y te metes por la primera, cagarás en el armario de la ropa.
Si vous oubliez et prenez la première, vous risquez de couler un bronze dans la lingerie. 
Aunque, si te olvidas de vivir, acabarás como nosotros: como un rebaño extraviado entre la vida y la muerte.
Mais si vous oubliez de vivre, vous finirez comme nous, cette cohorte égarée entre la vie et la mort.
Que no se le vacíe, porque llevar estos trajes es un poco como llevar un traje NBQ en el desierto de Irak: sudas como un pollo, y si te olvidas de beber una pinta de agua y electrolitos cada hora te da el patatús por un golpe de calor. Gírese.
Ne le laissez pas se vider, parce que porter une de ces combinaisons, c’est un peu comme se balader en tenue NBC dans le désert irakien : vous allez transpirer à mort, vous allez boire un demi-litre d’eau et d’électrolyte toutes les heures, et si vous oubliez de le faire, vous finirez par vous écrouler, assommé par un coup de chaleur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test