Traduction de "ser repatriados" à française
Exemples de traduction
Aquejado de una dolencia pulmonar, su médico iba a ser repatriado.
Affecté d’une maladie pulmonaire, son médecin allait être rapatrié.
También suben algunos miembros de la Gestapo que han conseguido ser repatriados junto con sus familias.
Des membres de la Gestapo, qui ont obtenu d'être rapatriés avec leurs familles, grimpent à leur tour.
–Tenemos a más de ocho mil de los suyos en prisión, esperando ser repatriados después de la guerra.
— Nous avons plus de huit mille des vôtres en prison, qui attendent d’être rapatriés après la guerre.
Ferdinand Gratiolet hubo de ser repatriado al cabo de dos años enfermo de fiebres.
Au bout de deux ans, atteint de fièvres, Ferdinand Gratiolet dut être rapatrié.
¿Cómo es posible que la bolsa de trabajo no la ocupe? —Acaba de ser repatriada de Francia.
Comment se fait-il que les bureaux de placement officiels ne l’aient pas accaparée ? — Parce qu’elle vient d’être rapatriée de France.
¿Un alemán nativo con un inglés impecable y dedicación exclusiva deseoso de ser repatriado?
Un Allemand d’origine à l’anglais impeccable, et totalement dévoué à la cause, désireux, en outre, d’être rapatrié ?
Esos grupos tenían que ser repatriados a Italia, para poder enviarlos luego al frente del Isonzo, a combatir contra los austríacos.
Ces groupes devaient être rapatriés en Italie, et ensuite envoyés sur le front de l’Isonzo, pour se battre contre les Autrichiens.
En España, se mantuvo a distancia, antes de sufrir una crisis de apendicitis aguda y ser repatriada inmediatamente a Francia.
En Espagne, elle s’est tenue à distance, avant d’être frappée par une crise d’appendicite aiguë et d’être rapatriée illico en France.
Conocidos como el ejército de la Convención, los soldados se habían desplazado en masa a Cambridge, Massachusetts, donde debían esperar hasta la primavera para ser repatriados.
Rebaptisés «armée de la Convention», ils avaient donc été conduits au pas à Cambridge, dans le Massachusetts, pour y attendre d’être rapatriés, au printemps.
No había dicho palabra a Teha'amana de sus gestiones para ser repatriado por temor de que, sabiendo que pronto la iba a abandonar, su vahine se adelantara a dejado.
Il n’avait rien dit à Teha’amana de ses démarches pour être rapatrié, de crainte que, sachant qu’il allait bientôt l’abandonner, sa vahiné ne s’empresse de le laisser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test