Traduction de "ser mutilado" à française
Ser mutilado
Exemples de traduction
es un ser mutilado, ciego, raquítico y de ilimitado poder.
c’est un être mutilé, aveugle, rachitique et au pouvoir illimité.
Un día él sería castrado como brutal y vengativo castigo por la pasión que le provocaba Eloísa, pero de momento estaba lejos de ser mutilado.
Un jour Abélard subirait la castration, comme punition brutale et vengeresse de sa passion pour Héloïse, mais, en cet instant, il était loin d'être mutilé.
—Ella quería gritar y correr hasta la pasarela y lanzarse por el costado del dirigible a una muerte rápida, limpia, antes que ser mutilada y aplastada por ese puño de acero.
Elle avait envie de crier, de partir en courant sur la passerelle et de se jeter par-dessus bord pour connaître une mort rapide et propre au lieu d’être mutilée et broyée par ce poing d’acier.
Ella había arrancado del grano de la imagen su bigote, una aleta de la nariz, un jirón de boca y, por supuesto, nada probaba eso con respecto al rostro que reproducía la foto antes de ser mutilada.
Elle avait arraché du grain de l'image sa moustache, une aile de son nez, un lambeau de sa bouche et, bien sûr, cela ne prouvait rien quant au visage que reproduisait la photo avant d'être mutilée.
Asumió Carvalho la pequeña dosis de claustrofobia que implicaba tener por techo el breve bulto que Biscuter producía en la cama de arriba y agradeció después la sensación de espacio propicio que lo ayudó a relajarse y a soñar algo difícil de recordar al día siguiente, pero que estaba poblado de eriales ocres afganos y seres mutilados que se le acercaban o se le alejaban a la pata coja, sin que la pierna superviviente tampoco alegrara la vista.
Carvalho encaissa la petite dose de claustrophobie qu’impliquait un plafond où Biscuter faisait une légère bosse, puis il s’abandonna à la sensation d’espace propice qui l’aida à se détendre et à rêver à quelque chose qu’il eut du mal à se rappeler le lendemain, mais qui était peuplé de pâtis ocre et d’êtres mutilés qui approchaient ou éloignaient de lui leur moignon, la jambe survivante n’étant guère plus réjouissante à voir.
O, más bien, que no le disgustaría ser él quien hiciera desempeñar a Francia un papel histórico, quien procurara a Francia un nuevo prestigio, al cual iría unido su nombre… Lo más inquietante es su concepto del honor nacional: ese sentido religioso del patriotismo… Esto se explica, por otra parte, por su origen lorenés, por su juventud en un territorio que acaba de ser mutilado… Pertenece a una región y a una generación que han esperado durante años el desquite, la recuperación de las provincias perdidas…
Ou plutôt, qu’il ne serait pas fâché d’être celui qui a fait jouer à la France un rôle historique ; pas fâché de donner à la France un prestige nouveau, auquel il attacherait son nom… Le plus inquiétant, c’est sa conception de l’honneur national : ce sens religieux du patriotisme… Ça s’explique, d’ailleurs, par son origine lorraine, sa jeunesse dans un territoire qui venait d’être mutilé… Il est d’une région et d’une génération qui, pendant des années, ont espéré la revanche, la reprise des provinces perdues… »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test