Traduction de "ser montado" à française
Exemples de traduction
Sin esperar a que el campamento implantado en los alrededores de piacenza acabe de ser montado, solimán ya descansa en los brazos del morfeo de los elefantes.
Sans attendre que le campement établi dans les environs de piacenza finisse d’être monté, soliman repose déjà entre les bras du morphée des éléphants.
Es posible que los de Cronometraje decidan que una pieza que hasta ahora era ensamblada en la fase uno pase a ser montada en la fase tres a fin de ganar tiempo.
Après avoir réfléchi à la manière de gagner du temps, on peut se rendre compte qu’une pièce qu’on montait en phase 1 aura avantage à être montée en phase 3.
El elefante permaneció sobre sus patas delanteras dobladas como si esperara ser montado por un cornaca, con la cabeza sostenida por las partes curvas de los colmillos, y los ojos sin vista abiertos de par en par.
L’animal reposait sur ses pattes de devant repliées comme s’il attendait d’être monté par un cornac, la tête soutenue par ses défenses, ses yeux maintenant aveugles grands ouverts.
Al lado, un set de herramientas y un par de ruedas de verano listas para ser montadas, así como tres cascos distintos de colores diferentes y otros tantos monos de motociclista de talla mediana para hombre.
Par terre, se trouvaient une trousse à outils et une paire de roues pour l'été, prêtes à être montées, ainsi que trois casques de couleurs différentes et autant de combinaisons de motard pour homme, de taille moyenne.
Elric estuvo tentado de dar la razón a Smiorgan y seguir su consejo pero, cuando escuchó de nuevo el galope del caballo, aproximadamente una hora más tarde, no pudo resistir el impulso de volverse y le pareció divisar la silueta de un gran semental enjaezado para ser montado;
Elric ne pouvait manquer de voir que ce que disait Smiorgan était plein de sens, et il s’y rallia ; mais, quand le bruit se reproduisit, à peu près une heure plus tard, il ne put s’empêcher de se retourner. Il crut alors apercevoir la silhouette d’un grand étalon, harnaché pour être monté ;
Pero no la llevó por la orilla, que era arenosa y con muchas piedras, lo que impedía una rápida cabalgada. Condujo a la yegua justo por el borde del agua, para que pudiera pisar en la dura grava del fondo. Y casi de inmediato se puso al trote, algo que a Kelpa se le daba tan bien como a una genuina trotadora que estuviera acostumbrada, más que a ser montada, a tirar de briscas y landos.
elle fit sortir la jument de l’eau, mais elle n’alla pas directement sur le rivage : il était sablonneux et parsemé de petits cailloux, et par conséquent inadapté pour une course rapide. Elle guida son cheval jusqu’à l’extrême bord du lac de manière à pouvoir avancer sur le gravillon dur du fond de l’eau, puis elle lança presque aussitôt Kelpie dans un trot fringant comme si la jument était un véritable trotteur, entraînée non pour être montée, mais pour tirer une calèche ou un landau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test