Traduction de "ser músico" à française
Exemples de traduction
—Me gustaría más ser músico —dijo cortésmente el interpelado.
— J’aimerais mieux être musicien, dit poliment le figurant…
En todo caso, yo nunca pretendí ser músico, pues tuve que dedicarme a otras cosas.
De toute façon, je ne pourrai jamais être musicien. Je dois être autre chose.
En cuanto a Hitler, no entendía nada de música, aparte de Wagner, y nunca deseó ser músico, sino arquitecto, pintor, urbanista, etcétera.
Quant à Hitler, sorti de Wagner, il n’entendait à peu près rien à la musique ; d’ailleurs il n’a jamais songé à être musicien, il voulait être architecte, peintre, urbaniste, et cætera.
me encantaría ser músico precisamente porque una parte de mí cree que es exactamente así como nacen las canciones, igual que algunas personas que no son escritores creen que los escritores dependemos por completo de que aparezca una musa.
j’adorerais être musicien précisément parce qu’une part de moi s’imagine que c’est ainsi que les chansons naissent, tout comme les gens qui ne sont pas écrivains nous imaginent tributaires des allées et venues d’une muse.
Para liberar a una estúpida muchachita campesina de veintidós años de infelicidad, y para dar a Erich un padre que le ayude y le quiera, en vez de uno que lo insultara… sí, que le tratara de maricón y de imbécil porque quería ser músico, no un funcionario apoltronado y gordo.
Pour rendre sa liberté à une stupide petite fille de ferme, après vingt-deux ans d’insatisfaction. Et pour donner à Erich un père qui l’aidera et l’aimera, au lieu de le traiter de tous les noms. C’est vrai : il le traitait de pédale et d’imbécile, tout ça parce qu’il voulait être musicien, au lieu d’être un fonctionnaire enfoncé dans sa graisse et sa sécurité.
… fue tanta la amistad que contrajimos, tan sagrada por el vínculo que crea el peligro y la sangre, que decidimos llamarnos hermanos, al menos los cinco camaradas más íntimos, y puesto que uno, sin duda el más inteligente o formado, se hacía llamar Mozart porque había querido ser músico y admiraba al divino monstruo, todos nos llamábamos Mozart: Mozart, uno, Mozart dos, Mozart tres, Mozart cuatro y Mozart cinco.
«… L’amitié qui nous unit fut si grande, si sacrée par le lien que créent le danger et le sang que nous décidâmes de nous appeler frères, au moins les cinq camarades les plus intimes, et comme l’un de nous, sans doute le plus intelligent ou le plus formé, se faisait appeler Mozart parce qu’il aurait voulu être musicien et qu’il admirait le divin monstre, nous nous appelions tous Mozart : Mozart un, Mozart deux, Mozart trois, Mozart quatre et Mozart cinq.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test