Traduction de "sentir pena por" à française
Exemples de traduction
Sentir pena por un continuo abatir tenía sus límites, aun cuando uno fuera Celeste Lou, y estaba comenzando a ver porque Sue parecía más dispuesta a dejar al Espacial entregado a sus propios y pálidos planes.
Se sentir désolé avait ses limites, même lorsqu’on était Bleu et Limpide, et il finissait par comprendre pourquoi Sue semblait vouloir laisser le Spatial en compagnie de ses appareils.
¡Eso es casi como sentir pena por Hitler!
Autant plaindre Hitler !
Hay que sentir pena por quienes son el objeto del sacrificio de los demás.
Ceux qui sont à plaindre sont ceux pour lesquels on se sacrifie.
—No se debe sentir pena por quienes se sacrifican.
« Ceux qui font des sacrifices, dit Matchett, ce n’est pas eux qu’il faut plaindre.
—Es difícil sentir pena por una persona a quien no le importas. —¿Sí? —pregunto.
« C’est difficile de plaindre quelqu’un qui s’en fout. — Ah ouais ? je demande.
Historias tan espantosas que al menos no pudo sentir pena por él.
Des histoires tellement affreuses qu’au moins elle n’arrivait pas à le plaindre.
con todo, distaba mucho de sentir pena por él—. Si quieres a tu mascota, ¡por lo más sagrado, ayúdame!
Mais j’étais tout de même assez loin de le plaindre. « Si vous voulez récupérer votre animal familier, alors au nom de tout ce que vous considérez comme sacré, aidez-moi ! a-t-il repris.
Sonrió con tal dulzura y alegría, mientras contemplaba a su esposo con tanto amor en el rostro, que Saryon no pudo sentir pena por ella.
Elle sourit, d’un sourire si doux et si joyeux, regardant son mari avec tant d’amour, que Saryon ne pensa pas à la plaindre.
Era imposible no sentir pena por ella, imposible no entristecerse por su pueril banalidad, pero Nashe había ido demasiado lejos ya para permitir que eso se interpusiera en su camino.
Il eût été impossible de ne pas la plaindre, de ne pas s’attrister de sa banalité enfantine, mais Nashe était déjà trop loin pour se laisser arrêter par de telles considérations.
No pudo remediar sentir pena por ella, pero ese sentimiento estaba mezclado con admiración, tal vez con algo más: la sospecha de que quizá ella fuese, después de todo, alguien a quien podría amar.
Il ne pouvait s’empêcher de la plaindre, mais à ce sentiment se mêlait de l’admiration – peut-être même davantage : le soupçon qu’elle était peut-être quelqu’un qu’il aurait pu aimer, après tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test