Traduction de "seguido de silencio" à française
Exemples de traduction
Era consciente de algunos susurros, seguidos por silencios, cuando cogimos una mesa.
Je suis bien conscient des soupirs et des coups de menton, suivis de silences, pendant que nous prenons une table.
Pero se daría igualmente con motivo de un roce de ramas, de un ruido de pasos seguido de silencio, de una ventana que se entreabre, del leve movimiento de un cortinaje.
Mais il se donnera tout aussi bien à l’occasion d’un froissement de branches, d’un bruit de pas suivi du silence, de l’entrebâillement d’un volet, d’un léger mouvement d’un rideau.
Después de los primeros disparos dispersos, el fuego había cesado y le había seguido un silencio aún más siniestro para los nervios destrozados de los soldados negros.
Après les premiers tirs, très dispersés, le feu avait cessé. Il s’en était suivi un silence encore plus dur à supporter pour les nerfs éprouvés des soldats.
Debe de haber por allí una playa, el camino y la mar forman una línea continua y allá, al fondo, al final del sendero, se oyen unos choques sordos seguidos de silencio.
Il doit y avoir une plage, l’allée et la mer font une ligne continue et il y a des chocs sourds suivis de silence, là au bout de l’allée.
A veces yo sentía el impulso de gritar, de romper la quietud que en aquel momento parecía pertenecerle en exclusiva. Y entonces, en un visto y no visto, desaparecía en aquella negrura. Sin apenas perturbar el agua, sin más sonido que el de su cuerpo al zambullirse, seguido de silencio.
Il m’arrivait d’avoir envie de crier, de troubler l’immobilité qui semblait alors appartenir à elle seule. Puis, en un éclair, elle disparaissait dans les ténèbres. Il y avait une éclaboussure, ou le bruit d’une éclaboussure, suivi du silence.
El joven príncipe, que desde hace un instante parece que es el rey; el pálido joven de largas cejas que ha seguido en silencio todos esos acontecimientos, y que al parecer, solo soñaba en los azules ojos de la señora Felipa de Hainaut, declara a su madre, al lord protector, a monseñor Orletón, a los lores obispos, a todos los que lo rodean, que no tomará la corona sin el consentimiento de su padre y sin que este haya proclamado oficialmente su abdicación.
Le jeune prince, qu’on croyait déjà roi, le pâle jeune homme aux longs cils qui a suivi en silence tous ces événements et ne semblait songer qu’aux yeux bleus de Madame Philippa de Hainaut, Édouard d’Aquitaine déclare à sa mère, au Lord protecteur, à Monseigneur Orleton, aux Lords évêques, à tous ceux qui l’entourent, qu’il ne ceindra pas la couronne sans le consentement de son père et sans que celui-ci ait officiellement proclamé qu’il s’en défaisait.
Fuera se oyó un disparo, seguido de silencio.
Il fut suivi par un silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test