Traduction de "see ya" à française
Exemples de traduction
Él se ríe. —No crea que es la primera persona que me lo pregunta esta semana… Tengo bolas de menta, pastillas de limón, regaliz rojo y negro y, si busca un antojo, tengo un par de cajas de chocolates See.
Il rit. “N’allez pas croire que vous êtes la première à demander cette semaine – j’ai des boules de menthe, des pastilles au citron, des réglisses rouges et noirs, et si vous cherchez quelque chose de plus chic, j’ai quelques boîtes de chocolats See’s.
Con más frecuencia, por supuesto, iba a las grandes tiendas o a las boutiques de la zona residencial como Marquis of Suede en Madison o See You Latex, Alligator en la Quinta… Cuando ella se sonreía, cuando Cressida se sonreía, Cleve siempre quedaba fascinado por sus dientes, que no eran tan bonitos como netamente funcionales, con encías sanas, bien integrados con el resto de su cuerpo.
Il avait plutôt l’habitude d’aller dans les grands magasins sympas ou les boutiques du haut de la ville comme Satin-Maso sur Madison ou À en Perdre Latex sur la Cinquième… Quand elle souriait, quand Cressida souriait, Cleve était toujours fasciné par ses dents ; elles étaient plus fonctionnelles que jolies, s’abolissant si naturellement pour devenir des gencives qu’on ne voyait pas le changement de substance.
Podríamos debatir sobre cuál es la letra más escalofriante de la música pop, pero para mí es la de una canción de los primeros Beatles —de John Lennon, de hecho— que dice «I'd rather see you dead, little girl, than to be with another man»[2]: Podría declarar que nunca me sentí así respecto a Wendy tras nuestra ruptura, pero mentiría.
Vous serez peut-être en désaccord avec moi, mais à mon avis, les paroles de chanson les plus inquiétantes de toute l’histoire de la musique pop se trouvent dans une des premières chansons des Beatles. En fait, c’est John Lennon qui chante : Je préférerais te voir morte, fillette, plutôt qu’avec un autre homme… Si je vous disais que je n’ai jamais ressenti ça pour Wendy à la suite de notre rupture, je mentirais.
See yon in the funny papers —dijo. Se obligó a mostrarse desenfadado. En mi aplomo, se dijo, reside su esperanza de salvación.
— À bientôt dans les journaux humoristiques, avait-il lancé. Désinvolte, se répétait-il, toujours désinvolte ! L’espoir de mon salut réside dans mon panache.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test