Traduction de "se verá" à française
Exemples de traduction
—Él no lo ha visto y nunca lo verá.
– Il ne l’a pas vu et il ne le verra jamais.
—Y tienen razón: esto se ha visto… y se verá aún.
Cela s’est vu… et se verra encore.
Nadie te ha visto. Ni te ha visto, ni te vio, ni te verá.
Personne ne t’a vu/vue. Ni ne te reverra.
—Espere a ver mi mapa. —¿Su mapa? —Ya lo verá.
— Attendez d’avoir vu mon tableau. — Votre tableau ? — Vous verrez.
Y otra razón es que así no me verá tu hijo el demonio.
Et l’autre raison, c’est que je ne veux pas être vu par votre fils le démon. »
Algunos dicen que vio nacer al mundo y lo verá morir.
Elle a vu le monde naître, et le verra mourir.
—Su sucesor verá lo que le ha pasado a Rudin y se aplicará el cuento.
— Il aura vu ce qui est arrivé à Roudine et il tiendra compte de la leçon.
Se verá (si es que llega a verse) solamente por internet.
Le film sera vu, s’il doit l’être, uniquement sur Internet.
Frank nunca ha visto el mar. No lo verá nunca.
Frank n’a jamais vu la mer, ne la verra jamais.
Nadie ha visto nunca, nunca nadie verá un cubo.
Nul n’a jamais vu, nul ne verra jamais un cube.
—Ya se verá, ya se verá —dijo Gandalf—.
 On verra, on verra, dit Gandalf.
Pero ella sí los verá.
Mais elle les verra.
—Es absurdo, Retancourt, se verá. —No se verá. Soy gorda.
— C’est inepte, Retancourt, ça se verra. — Ça ne se verra pas. Je suis grosse.
—Bueno, ya se verá.
– C’est ce qu’on verra.
La verá tal y como es.
Il la verra pour ce qu’elle est.
Ya lo verá, M’bogo, ya lo verá, y luego usted me felicitará todavía más.
Tu verras, M’bogo, tu verras, et ensuite tu me féliciteras encore plus.
Pero nadie la verá.
Mais personne ne vous verra.
Te verá a ti, su hija.
Il te verra, toi, sa fille.
Verá lo que realmente soy.
Elle verra qui je suis réellement.
Ya verá con la menopausia.
Elle verra, pour la ménopause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test