Traduction de "se materializaban" à française
Exemples de traduction
espiritualizaban la materia y materializaban el espíritu.
ils spiritualisaient la matière, et matérialisaient l’esprit.
Los coches se materializaban a mi lado de pronto, salidos de la niebla.
Jaillissant de la brume, les voitures se matérialisaient brusquement à côté de moi.
Las envidias que suscitaba se materializaban en golpes bajos, en intentos de desestabilizarla.
Les jalousies qu’elle suscitait se matérialisaient par des coups bas. Des tentatives pour la déstabiliser.
Cuando se miraba a la superficie reluciente del mármol, se veía la vaga forma de los instrumentos, y cuando se pasaba la mano por encima los aparatos se materializaban al instante.
Lorsqu’on examinait la surface polie du marbre, des silhouettes d’instruments apparaissaient et dès qu’on l’effleurait, ces instruments se matérialisaient instantanément sous vos doigts.
—Hizo un gesto en dirección a nuestra izquierda, donde varias entidades de tipo humano se materializaban directamente frente a nosotros, a una distancia de unos nueve metros.
Il fit un signe de tête vers la gauche où plusieurs entités d'apparence humaine se matérialisaient devant nous, à une dizaine de mètres.
Mi libro avanzaba. Las horas que pasaba escribiendo se materializaban poco a poco, y sentía en mi interior la vuelta de esa sensación indescriptible que creía haber perdido para siempre.
Mon livre avançait. Les heures passées à écrire se matérialisaient peu à peu, et je sentais revenir en moi ce sentiment indescriptible que je croyais perdu à jamais.
No le parecía extraño a Alvin que pudiera haber sido creado, en un simple momento del curso del tiempo, por poderes y fuerzas que constantemente materializaban toda clase de objetos en su vida diaria.
Il ne semblait pas étrange à Alvin qu’il eût pu être créé, l’espace d’un instant, par les forces qui matérialisaient les autres objets dans sa vie quotidienne.
Llegado el momento de los ensayos de propulsión, mofletudas nubes opacas borboteaban en la base del montaje, haces de focos lívidos se materializaban como gruesas barras de tiza en el humo de combustión.
L’heure étant aux essais de propulsion, des nuées opaques joufflues bouillonnaient à la base du montage, des faisceaux de projecteurs livides se matérialisaient comme de gros bâtons de craie dans la fumée de combustion.
En el cine al aire libre, Buddy y Charlie compraban palomitas de maíz y Coca Cola, y todos masticábamos al unísono cuando las pálidas e incorpóreas figuras se materializaban en la pantalla, azuladas a la luz decreciente.
Au ciné-parc, Buddy et Charlie achetaient du maïs soufflé, des Coca-Cola, et nous mâchions tous à l’unisson pendant que de pâles et fantomatiques silhouettes se matérialisaient sur l’écran bleuissant dans la pénombre.
Los rostros se materializaban y se desvanecían en las nieblas, facciones angulares, ojos penetrantes y cabellos musgosos. Las voces susurraban, pero no se captaban las palabras. Ben estaba sudando. Le repelía estar dentro del túnel y ansiaba salir de allí.
Des visages se matérialisaient dans la brume, puis se confondaient avec elle ; des visages aux yeux perçants, aux traits indéfinis, sertis de chevelures impalpables. Des murmures s’élevaient maintenant de toutes parts. Ben haïssait ce tunnel.
Observó cómo dos de los colonos se materializaban como por arte de magia y atacaban a uno de los soviéticos que se había retrasado ligeramente en relación con sus camaradas.
Il regarda les deux colons lunaires se matérialiser comme par enchantement pour se précipiter sur le Russe qui se trouvait à quelques pas derrière ses compagnons.
Espesos nubarrones negros que se formaban de la nada para crear una muralla sólida entre el mar y el cielo, dentro de la cual los hombres se ahogaban o morían gritando cuando los monstruos se materializaban en la oscuridad para desgarrarlos y devorarlos.
De denses nuages noirs s’étaient formés à partir de rien pour bâtir un mur infranchissable entre la mer et les cieux ; là, les hommes étaient morts en suffoquant ou en hurlant lorsque des monstres s’étaient matérialisés depuis les ténèbres pour les déchirer et les dévorer.
Era la primera vez que veía cómo se materializaban los objetos, fuera de Lys, donde para Alvin las casas se hallaban terriblemente recargadas de mobiliario y artefactos permanentes, cuya presencia hubiera resultado mucho mejor tener alejada en los bancos de memoria.
C’était la première fois qu’il voyait matérialiser des meubles en Lys, où il lui semblait que les maisons étaient terriblement encombrées d’objets permanents qu’il eût beaucoup mieux valu garer dans les banques à mémoire.
Durante sus viajes con Lobsang, Joshua había visto muchas películas de Jackie Chan, y recorriendo la Tierra Larga se había visto envuelto en sus propias batallas con los elfos, unos humanoides cruzadores afinados por la caza, que podían cruzar entre mundos con tanta precisión que se materializaban al lado de su presa con las manos ya dispuestas para cerrarse en torno a su garganta.
Au cours de ses voyages avec Lobsang, Josué avait regardé bien des films de Jackie Chan. Dans la Longue Terre, il avait été souvent pris à parti par des elfes, ces passeurs humanoïdes aguerris à la chasse qui fendaient les mondes avec une précision telle qu’ils étaient capables de se matérialiser derrière leur ennemi, les mains prêtes à se serrer autour de son cou.
Mientras trabajaba, el príncipe podía ver cómo los ejércitos del Emperador Lauryen se materializaban en el lado opuesto del Tablero de Juego. Garald estudiaba la disposición de las fuerzas de su enemigo con profundo interés, sabiendo que su oponente estaba examinando las suyas, y, de vez en cuando, efectuaba algún cambio, moviendo una pieza aquí o allí según la forma en que Lauryen iba determinando la posición de sus hombres.
Tout en travaillant, le Prince Garald voyait les armées de l’Empereur Xavier se matérialiser de l’autre côté de l’Échiquier, étudiant d’un œil perçant les dispositions de l’ennemi, sachant que son adversaire faisait de même. De temps en temps, il effectuait quelque changement, déplaçant une pièce ici ou là selon la façon dont Xavier disposait ses hommes.
Aunque según la nota biográfica al pie de la fotografía, HPB había pasado la mayor parte de sus cincuenta y tantos años trotando por el planeta en comunión con este o aquel grupo ocultista, la mujer atribuía modestamente la génesis del libro a la inspiración divina, por cortesía de una extensa lista de Maestros Ascendentes que se materializaban como el fantasma de Hamlet, y afirmaba que de vez en cuando alguno de estos personajes sagrados penetraba en su cabeza y empuñaba las riendas: a este fenómeno lo denominaba escritura automática.
Si, selon la biographie résumée sous son portrait, Elena Petrovna Blavatsky avait passé le plus clair de ses quelque cinquante ans de vie à sillonner le monde en communion avec des occultistes de tous bords, elle affectait d’attribuer la genèse de ses livres à rien de moins que l’inspiration divine, grâce au truchement d’une cohorte d’entités supérieures ayant la bonne grâce de se matérialiser pour elle comme le spectre de Hamlet ;
O bien ocurría todo lo contrario: cuando llegaban, el piso nuevo estaba vacío y olía a pintura fresca, pero a medida que pasaban los meses iba llenándose poco a poco con un buró de persiana, un par de mesas nido, un diván que había entrado por la ventana o la puerta, cargado por hombres que resoplaban pesadamente; otras veces, aquellos muebles parecían haber entrado por su propio pie, pues se materializaban mientras Yoav y Leah estaban en clase o jugando en el parque y se adueñaban de algún rincón hasta entonces inadvertido como si llevaran allí toda su inanimada existencia.
Ou bien c’était le contraire : quand ils entraient, le nouvel appartement était nu et sentait la peinture fraîche. Au fil des mois, il se remplissait peu à peu : un bureau à cylindre, un jeu de tables gigognes, un lit de repos, arrivaient par la fenêtre ou par la porte sur le dos d’hommes qui respiraient fort par le nez, ou semblaient parfois se matérialiser d’eux-mêmes, aurait-on dit, tandis que Yoav et Leah étaient à l’école ou jouaient au parc, s’installant dans quelque coin invisible comme s’ils avaient toujours été là pendant leur vie d’objets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test