Traduction de "se echo" à française
Exemples de traduction
Entre risas echo un vistazo a mi alrededor, espero que nadie se dé cuenta de lo que estamos haciendo.
Et tout en riant, je jette un coup d’œil circulaire autour de moi, avec l’espoir que personne ne comprend ce que nous sommes en train de fabriquer.
Inclinándose sobre ella, muy despacio, Cinder echó un vistazo por la puerta. Un levitador bastante destartalado esperaba en el patio. —¿Qué haces? —preguntó Thorne. —Echo un vistazo.
Penchée au-dessus du corps, Cinder jeta un coup d’œil au-dehors. Un vieil hover cabossé était posé dans la cour. — Qu’est-ce que tu fabriques ? demanda Thorne.
Lo dejo partir cargado con ese pólipo humano y, puesto que el siguiente no llegará hasta dentro de media hora, echo a andar junto a la fábrica de tubos.
Je le laisse partir, chargé de ses polypes humains, et comme le suivant n’arrive que dans une demi-heure, je m’en vais à pied le long de la Fabrique de Tuyaux Soudés.
—No, no lo hago; nunca he estado dentro. Echo una ojeada por encima de la tapia de cuando en cuando, para ver qué se trae ésa entre manos. Aunque no hay mucho que ver. A diferencia de otros jardines.
— Non. J’ai jamais mis les pieds dans son jardin. Je me contente de jeter un coup d’œil par-dessus le mur pour voir ce qu’elle fabrique. Rien de bien intéressant, en fait. Alors que dans d’autres jardins...
Encontró a su cuñado sentado en el suelo de la cocina y en vez de limitarse a poner cara ceñuda al ver el desorden, el desinterés de su mujer, la atención que reservaba a los niños en lugar de a él, le dijo a Rino que aquella era su casa, que no le gustaba encontrárselo allí todos los días perdiendo el tiempo, que la fábrica de zapatos se estaba yendo al traste por culpa de su holgazanería, que los Cerullo no eran de fiar, en fin, que te vas ahora mismo o te echo a patadas en el culo.
Il trouva son beau-frère assis sur le sol de la cuisine et, au lieu de se contenter de prendre un air sombre à cause du désordre, de l’indifférence de sa femme et du fait que les enfants, et non lui-même, captivent l’attention, il lança à Rino qu’il était chez lui et n’aimait pas le voir là tous les jours en train de perdre son temps, et que si la fabrique de chaussures allait à vau-l’eau c’était justement parce qu’il n’était qu’un feignant, et enfin qu’on ne pouvait jamais faire confiance aux Cerullo. Puis il conclut : « Ou tu dégages tout de suite, ou je te vire à coups de pied au cul ! »
E echo algo pero no recuerdo que.
J’ai fait quelque chose mais je me rapèle plus quoi.
—¡Os echo una carrera hasta Vulsgard!
— On fait la course jusqu’à Vulsgard !
La operasion no me a echo daño.
L’opération ne m’a pas fait mal.
–Te echo la culpa sólo de lo que hiciste.
— Je ne te reproche que ce que tu as fait.
Venga, Billy, te echo una carrera.
— Allez, Billy, on fait la course.
—Vamos, te echo una carrera hasta la playa.
– On fait la course jusqu’à la plage, d’accord ?
Hace mucho tiempo que no echo un polvo.
Ça fait longtemps que j’ai pas baisé.
Te echo tanto de menos que me resulta doloroso.
Tu me manques tellement que ça me fait mal.
Los echo mucho de menos, pero ahora no lamento lo que hice.
Ils me manquent terriblement, mais je ne regrette pas ce que j’ai fait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test