Traduction de "se alteran" à française
Exemples de traduction
Más adelante las arrugas comienzan a insinuarse, se forman y se alteran;
Plus tard, les rides commencent à s’insinuer, se forment et s’altèrent ;
—Las ilusiones dejan imágenes alucinatorias residuales que alteran la percepción visual.
— Les illusions laissent des images hallucinatoires résiduelles qui altèrent la perception visuelle.
Los módulos de personalidad alteran su consciencia y le hacen creer temporalmente que usted es otro.
Les modules d’aptitude mimétique altèrent votre conscience en vous faisant croire, temporairement, que vous êtes quelqu’un d’autre.
—El-Biruni, hermano mío, entiende que las montañas se forman y se alteran, los cuerpos celestes no.
– El-Birouni mon frère, sache que les montagnes se forment et s'altèrent, non les corps célestes.
—Cuando Jane encuentra, como digo —prosiguió cuando mi madre dejó de hablar—, una recompensa tan baja, aquellos sentimientos míos se entibian y alteran.
– Quand je vois, reprit-il, sitôt que ma mère eut fini de parler, quand je vois qu’on traite grossièrement Jane Murdstone, mes sentiments s’altèrent et se refroidissent.
Ni uno ni otro de estos sentimientos se alteran, pero muy pronto, sin que la primera ni la segunda de estas nociones se debiliten, viene a añadírseles otra, la de una vasta impostura en la que —activos o pasivos— todos participamos.
Ni l’un ni l’autre de ces deux sentiments ne s’altèrent, mais bientôt, sans que la première ou la deuxième de ces notions s’affaiblissent, s’y ajoute une autre, celle d’une vaste imposture, à laquelle, actifs ou passifs, nous participons tous.
Hasta ahora las modificaciones son tan exteriores como las que el tiempo y la intemperie hacen sufrir a un monumento cuya materia o arquitectura no se alteran;
Jusqu’à présent, les modifications sont aussi extérieures que celles que le temps et les intempéries font subir à un monument dont ils n’altèrent ni la matière, ni l’architecture : je crois parfois apercevoir et toucher à travers les crevasses le soubassement indestructible, le tuf éternel. Je suis ce que j’étais ;
—Sí, claro, ¡los disolutos! Los hechizos de ese tipo alteran el equilibrio de la naturaleza y luego vienen los desastres. Sírvete y pásame la miel, por favor… ¿Te acuerdas de lo que le ocurrió al bosquecillo de nogales del mago Almond?
– Oh oui, ils altèrent les équilibres de la nature et ensuite surviennent les désastres. Sers-toi et passe-moi le miel, je te prie. Maintenant, tu te souviens de ce qui est arrivé à l'amandier du magicien Almond?
-También pudieran callarlos por equidad -dijo don Quijote-, pues las acciones que ni mudan ni alteran la verdad de la historia no hay para qué escribirlas, si han de redundar en menosprecio del señor de la historia.
— Non, reprit don Quichotte, ils auraient pu équitablement les passer sous silence: car, pour les actions qui ne changent ni n'altèrent la vérité de l'histoire, il n'est pas nécessaire de les écrire quand elles tournent au détriment du héros.
De persistir ese estado, provoca perturbaciones, al principio insensibles, en las funciones digestivas: las secreciones se alteran, el apetito se estraga y la digestión se torna caprichosa; pronto aparecen punzantes dolores, se agravan y se hacen más frecuentes de día en día;
Si cet état persiste, il amène des perturbations d’abord insensibles dans les fonctions digestives : les sécrétions s’altèrent, l’appétit se déprave et la digestion se fait capricieuse : bientôt des douleurs poignantes apparaissent, s’aggravent et deviennent de jour en jour plus fréquentes ;
Pero sus modales no alteran lo que es en el fondo. —No. Esto es cierto;
Mais ses manières ne modifient pas ce qu’il est réellement. » « Non.
todo lo demás son añadidos que no alteran en nada lo esencial.
tout le reste n’est qu’ajouts qui ne modifient en rien l’essentiel.
Sólo se alteran cuando encuentran un entorno receptivo.
C’est seulement quand ils trouvent un environnement favorable qu’ils se modifient.
Alteran el código electrónicamente, de forma que la tarjeta de una queda inservible.
Ils modifient le code électronique, si bien que ta carte ne fonctionne plus.
Los siglos nublan y mudan los recuerdos, y las lentes del tiempo alteran las imágenes.
Les siècles estompent et modifient les souvenirs, la lentille du temps transforme les images.
—¿Creerías que los Jokeres alteran el universo lo necesario para que él pueda quedar vivo?
— Tu me croiras si je te dis que les Jokers modifient l’univers juste assez pour qu’il reste en vie ?
¡Ten en cuenta esas misteriosas subjetividades que alteran el mundo, nuestra mente percibe el efecto de Zeno!
Considérez ces subjectivités mystérieuses qui modifient le monde mental, l’effet Zénon !
Los movimientos de esas masas alteran continuamente los hipercarriles, modificando las rutas de maneras que resulta difícil calcular.
Les mouvements de ces masses transforment constamment les hypervoies et modifient les routes d’une manière qu’il est difficile de calculer.
Sus amenazas de recurrir a una autoridad superior no alteran ese hecho ni modifican el cumplimiento de mis responsabilidades a la luz de ello.
Vos menaces d’en référer à une autorité supérieure ne modifient en rien ce fait, et elles ne changent pas non plus les obligations qu’il me faut remplir. »
Por lo demás, las inversiones que convierten a las fábricas latinoamericanas en meras piezas del engranaje mundial de las corporaciones gigantes no alteran en absoluto la división internacional del trabajo.
En outre, les investissements qui font des usines latino-américaines de simples pièces de l’engrenage mondial constitué par les sociétés géantes ne modifient en rien la répartition internationale du travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test